Maria Edgeworth

The Greatest Regency Romance Novels


Скачать книгу

real motive) fear she had done something to offend him. At parting, she entreated him to let her know if he had been dissatisfied with any thing in her behaviour.--Wherefore do you ask? said he, with some emotion, which the poor innocent still mistook for displeasure; because, answered she, dropping some tears at the same time, that you banish me from your presence. Why would you be glad to continue with me always? again demanded he. Yes indeed, said she; and if you loved me as well as you do my brother, you would never part with me; for I saw with what regret you let him go.

      This tender simplicity added such fewel to the fire with which Dorilaus was enflamed, that it almost consumed his resolution: he walked about the room some time without being able to speak, much less to quiet the agitation he was in. At last, Louisa, said he, I was only concerned your brother made choice of an avocation so full of dangers;--but I never intended to keep him at home with me:--he should have gone to Oxford to finish his studies; and the reason I send you again to the boarding-school is that you may perfect yourself in such things as you may not yet be mistress of:--as for any apprehensions of my being offended with you, I would have you banish them entirely, for I assure you, I can find nothing in you but what both merits and receives my approbation.

      She seemed extremely comforted with these words; and the coach being at the door, went into it with her accustomed chearfulness, leaving him in a state which none but those who have experienced the severe struggles between a violent inclination and a firm resolution to oppose it, can possibly conceive.

      CHAP. II.

       Table of Contents

       Relates the offers made by Dorilaus to Louisa, and the manner of her receiving them.

      Louisa was no sooner gone, than he wished her with him again, and was a thousand times about to send and have her brought back; but was as often prevented by the apprehensions of her discovering the motive.--He was now convinced that love does not always stand in need of being indulged to enforce its votaries to be guilty of extravagancies.

      --He had banished the object of his affections from his presence; he had painted all the inconveniences of pursuing his desires in the worst colours they would bear; yet all was insufficient!--Louisa was absent in reality, but her image was ever present to him.--Whatever company he engaged himself in, whatever amusement he endeavoured to entertain himself with, he could think only of her.

      --The Town without her seemed a desart, and every thing in it rather seemed irksome than agreeable; for several months did he endure this cruel conflict; but love and nature at last got the victory, and all those considerations which had occasioned the opposition subsided: he found it impossible to recover any tranquility of mind while he continued in this dilemma, and therefore yielded to the strongest side. All the arguments he had used with himself in the beginning of his passion seemed now weak and trifling: the difference of age, which he had thought so formidable an objection, appeared none in the light with which he at present considered it: he was now but in his fortieth year, and the temperance he had always observed had hindered any decay either in his looks or constitution.--What censures the world might pass on his marrying one of her age and obscure birth, he thought were of little weight when balanced with his internal peace.--Thus was he enabled to answer to himself all that could be offered against making her his wife; and having thus settled every thing, as he imagined, to the satisfaction of his passion, became no less resolute in following the dictates of it than he had been in combating it while there was a possibility of doing so.

      To this end he went down to his country seat, and as soon as he arrived sent to let Louisa know he would have her come and pass some time with him. She readily obeyed the summons, and found by his manner of receiving her that she was no less dear to him than her brother. As she had always considered him as a father, tho' she knew all her claim in him was compassion, she was far from suspecting the motive which made him treat her with so much tenderness; but he suffered her not long to remain in this happy ignorance. As he was walking with her one day in the garden, he purposely led her on that side where he had found Horatio and herself in the manner already related; and as they came towards the arbour, It was here, said he, that heaven put into my power the opportunity of affording my protection to two persons whom I think will not be ungrateful for what I have done.--I hope, Louisa, continued he, you will not at least deceive my good opinion of you; but as you have always found in me a real friend, you will testify the sense you have of my good wishes, by readily following my advice in any material point.

      I should be else unworthy, sir, answered she, of the life you have preserved; and I flatter myself with being guilty of nothing which should give you cause to call in question either my gratitude or duty.

      I insist but on the former, resumed he; nor can pretend to any claim to the latter;--look on me therefore only as your friend, and let me know your sentiments plainly and sincerely on what I think proper to ask you. This she having assured him she would do, he pursued his discourse in these or the like terms:

      You are now, said he, arrived at an age when persons of your sex ordinarily begin to think of marriage.--I need not ask you if you have ever received any addresses for that purpose; the manner in which you have lived convinces me you are yet a stranger to them; but I would know of you whether an overture of that kind, in favour of a man of honour, and who can abundantly endow you with the goods of fortune, would be disagreeable to you.

      Alas! sir, replied she, blushing, you commanded me to answer with sincerity, but how can I resolve a question which as yet I have never asked myself?--All that I can say is, that I now am happy by your bounty, and have never entertained one wish but for the continuance of it.

      On that you may depend, said he, while you continue to stand in need of it. But would it not be more pleasing to find yourself the mistress of an ample fortune, and in a condition to do the same good offices by others as you have found from me?--In fine, Louisa, the care I have taken of you would not be complete unless I saw you well settled in the world.--I have therefore provided a husband for you, and such a one as I think you can have no reasonable objection to.

      Sir, it would ill-become me to dispute your will, answered she, modestly, but as I yet am very young, and have never had a thought of marriage, nor even conversed with any who have experienced that fate, I should be too much at a loss how to behave in it, without being allowed some time to consider on its respective duties.--I hope therefore, sir, continued she, you will not oblige me to act with too much precipitation in an affair on which the happiness or misery of my whole future life depends.

      Your very thinking it of consequence, said he, is enough to make you behave so, as to allure your happiness with a man of honour; and indeed Louisa, I love you too well to propose one to you whose principles and humour I could not answer for as well as my own.

      Yet, sir, replied she, I have read that a union of hearts as well as hands is necessary for the felicity of that state;--that there ought to be a simpathy of soul between them, and a perfect confidence in each other, before the indissoluble knot is tied:--and this, according to my notion, can only be the result of a long acquaintance and accompanied with many proofs of affection on both sides.

      Were all young women to think as you do, said he with a smile, we would have much fewer marriages; they would indeed be happier; therefore I am far from condemning your precaution, nor would wish you should give yourself to one till well assured he was incapable of treating you with less regard after marriage than before:--no, no, Louisa, I will never press you to become a wife, till you shall yourself acknowledge the man I offer to you as a husband is not unworthy of that title, thro' a want of honour, fortune, or affection.

      As Louisa thought this must be the work of time, the chagrin she felt at the first mention of marriage was greatly dissipated; and she told him, that when she was once convinced such a person as he described honoured her so far as to think she merited his affection, she would do all in her power to return it.

      The enamoured Dorilaus having now brought her to the point he aimed at, thought it best to throw off the mark at once, and leave her no longer in suspence.--Behold then in me, said he, the person I have mentioned: nor think me vain in ascribing