Good gentlemen, he hath much talk’d of you,
And sure I am two men there are not living
To whom he more adheres. If it will please you
To show us so much gentry and goodwill
As to expend your time with us awhile,
For the supply and profit of our hope,
Your visitation shall receive such thanks
As fits a king’s remembrance.
Ros.
Both your majesties
Might, by the sovereign power you have of us,
Put your dread pleasures more into command
Than to entreaty.
Guil.
We both obey,
And here give up ourselves, in the full bent,
To lay our service freely at your feet,
To be commanded.
King.
Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern.
Queen.
Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz:
And I beseech you instantly to visit
My too-much-changed son.—Go, some of you,
And bring these gentlemen where Hamlet is.
Guil.
Heavens make our presence and our practices
Pleasant and helpful to him!
Queen.
Ay, amen!
[Exeunt Rosencrantz, Guildenstern, and some Attendants].
[Enter Polonius.]
Pol.
Th’ ambassadors from Norway, my good lord,
Are joyfully return’d.
King.
Thou still hast been the father of good news.
Pol.
Have I, my lord? Assure you, my good liege,
I hold my duty, as I hold my soul,
Both to my God and to my gracious king:
And I do think,—or else this brain of mine
Hunts not the trail of policy so sure
As it hath us’d to do,—that I have found
The very cause of Hamlet’s lunacy.
King.
O, speak of that; that do I long to hear.
Pol.
Give first admittance to the ambassadors;
My news shall be the fruit to that great feast.
King.
Thyself do grace to them, and bring them in.
[Exit Polonius.]
He tells me, my sweet queen, he hath found
The head and source of all your son’s distemper.
Queen.
I doubt it is no other but the main,—
His father’s death and our o’erhasty marriage.
King.
Well, we shall sift him.
[Enter Polonius, with Voltimand and Cornelius.]
Welcome, my good friends!
Say, Voltimand, what from our brother Norway?
Volt.
Most fair return of greetings and desires.
Upon our first, he sent out to suppress
His nephew’s levies; which to him appear’d
To be a preparation ‘gainst the Polack;
But, better look’d into, he truly found
It was against your highness; whereat griev’d,—
That so his sickness, age, and impotence
Was falsely borne in hand,—sends out arrests
On Fortinbras; which he, in brief, obeys;
Receives rebuke from Norway; and, in fine,
Makes vow before his uncle never more
To give th’ assay of arms against your majesty.
Whereon old Norway, overcome with joy,
Gives him three thousand crowns in annual fee;
And his commission to employ those soldiers,
So levied as before, against the Polack:
With an entreaty, herein further shown,
[Gives a paper.]
That it might please you to give quiet pass
Through your dominions for this enterprise,
On such regards of safety and allowance
As therein are set down.
King.
It likes us well;
And at our more consider’d time we’ll read,
Answer, and think upon this business.
Meantime we thank you for your well-took labour:
Go to your rest; at night we’ll feast together:
Most welcome home!
[Exeunt Voltimand and Cornelius.]
Pol.
This business is well ended.—
My liege, and madam,—to expostulate
What majesty should be, what duty is,
Why day is day, night is night, and time is time.
Were nothing but to waste night, day, and time.
Therefore, since brevity is the soul of wit,
And tediousness the limbs and outward flourishes,
I will be brief:—your noble son is mad:
Mad call I it; for to define true madness,
What is’t but to be nothing else but mad?
But let that go.
Queen.
More matter, with less art.
Pol.
Madam, I swear I use no art at all.
That he is mad, ‘tis true: ‘tis true ‘tis pity;
And pity ‘tis ‘tis true: a foolish figure;
But farewell it, for I will use no art.
Mad let us grant him then: and now remains
That we find out the cause of this effect;
Or rather say, the cause of this defect,
For this effect defective comes by cause:
Thus it remains, and the remainder thus.
Perpend.
I have a daughter,—have whilst she is mine,—
Who, in her duty and obedience, mark,
Hath given me this: now gather, and surmise.
[Reads.]
‘To the celestial, and my soul’s idol, the most beautified
Ophelia,’—
That’s an ill phrase, a vile phrase; ‘beautified’ is a vile
phrase: but you shall hear. Thus:
[Reads.]
‘In