thought there was enough suggestion of decay in that to satisfy a jackal, and to me there was something infinitely pathetic and appealing in the idea of the egg having a sort of St. Luke’s summer of commercial usefulness. But the Duchess begged me to leave out any political allusions; she’s the president of a Women’s Something or other, and she said it might be taken as an endorsement of deplorable methods. I never can remember which Party Irene discourages with her support, but I shan’t forget an occasion when I was staying at her place and she gave me a pamphlet to leave at the house of a doubtful voter, and some grapes and things for a woman who was suffering from a chill on the top of a patent medicine. I thought it much cleverer to give the grapes to the former and the political literature to the sick woman, and the Duchess was quite absurdly annoyed about it afterwards. It seems the leaflet was addressed “To those about to wobble”—I wasn’t responsible for the silly title of the thing—and the woman never recovered; anyway, the voter was completely won over by the grapes and jellies, and I think that should have balanced matters. The Duchess called it bribery, and said it might have compromised the candidate she was supporting; he was expected to subscribe to church funds and chapel funds, and football and cricket clubs and regattas, and bazaars and beanfeasts and bellringers, and poultry shows and ploughing matches, and reading-rooms and choir outings, and shooting trophies and testimonials, and anything of that sort; but bribery would not have been tolerated.
I fancy I have perhaps more talent for electioneering than for poetry, and I was really getting extended over this quatrain business. The egg began to be unmanageable, and the Duchess suggested something with a French literary ring about it. I hunted back in my mind for the most familiar French classic that I could take liberties with, and after a little exercise of memory I turned out the following:—
“Hast thou the pen that once the gardener had?
I have it not; and know, these pears are bad.
Oh, larger than the horses of the Prince
Are those the general drives in Kaikobad.”
Even that didn’t altogether satisfy Irene; I fancy the geography of it puzzled her. She probably thought Kaikobad was an unfashionable German spa, where you’d meet matrimonial bargain-hunters and emergency Servian kings. My temper was beginning to slip its moorings by that time. I look rather nice when I lose my temper. (I hoped you would say I lose it very often. I mustn’t monopolise the conversation.)
“Of course, if you want something really Persian and passionate, with red wine and bulbuls in it,” I went on to suggest; but she grabbed the book away from me.
“Not for worlds. Nothing with red wine or passion in it. Dear Agatha gave me the album, and she would be mortified to the quick”—
I said I didn’t believe Agatha had a quick, and we got quite heated in arguing the matter. Finally, the Duchess declared I shouldn’t write anything nasty in her book, and I said I wouldn’t write anything in her nasty book, so there wasn’t a very wide point of difference between us. For the rest of the afternoon I pretended to be sulking, but I was really working back to that quatrain, like a fox-terrier that’s buried a deferred lunch in a private flower-bed. When I got an opportunity I hunted up Agatha’s autograph, which had the front page all to itself, and, copying her prim handwriting as well as I could, I inserted above it the following Thibetan fragment:—
“With Thee, oh, my Beloved, to do a dâk
(a dâk I believe is a sort of uncomfortable post-journey)
On the pack-saddle of a grunting yak,
With never room for chilling chaperone,
’Twere better than a Panhard in the Park.”
That Agatha would get on to a yak in company with a lover even in the comparative seclusion of Thibet is unthinkable. I very much doubt if she’d do it with her own husband in the privacy of the Simplon tunnel. But poetry, as I’ve remarked before, should always stimulate the imagination.
By the way, when you asked me the other day to dine with you on the 14th, I said I was dining with the Duchess. Well, I’m not. I’m dining with you.
The Innocence of Reginald
Reginald slid a carnation of the newest shade into the buttonhole of his latest lounge coat, and surveyed the result with approval. “I am just in the mood,” he observed, “to have my portrait painted by someone with an unmistakable future. So comforting to go down to posterity as ‘Youth with a Pink Carnation’ in catalogue—company with ‘Child with Bunch of Primroses,’ and all that crowd.”
“Youth,” said the Other, “should suggest innocence.”
“But never act on the suggestion. I don’t believe the two ever really go together. People talk vaguely about the innocence of a little child, but they take mighty good care not to let it out of their sight for twenty minutes. The watched pot never boils over. I knew a boy once who really was innocent; his parents were in Society, but they never gave him a moment’s anxiety from his infancy. He believed in company prospectuses, and in the purity of elections, and in women marrying for love, and even in a system for winning at roulette. He never quite lost his faith in it, but he dropped more money than his employers could afford to lose. When last I heard of him, he was believing in his innocence; the jury weren’t. All the same, I really am innocent just now of something everyone accuses me of having done, and so far as I can see, their accusations will remain unfounded.”
“Rather an unexpected attitude for you.”
“I love people who do unexpected things. Didn’t you always adore the man who slew a lion in a pit on a snowy day? But about this unfortunate innocence. Well, quite long ago, when I’d been quarrelling with more people than usual, you among the number—it must have been in November, I never quarrel with you too near Christmas—I had an idea that I’d like to write a book. It was to be a book of personal reminiscences, and was to leave out nothing.”
“Reginald!”
“Exactly what the Duchess said when I mentioned it to her. I was provoking and said nothing, and the next thing, of course, was that everyone heard that I’d written the book and got it in the press. After that, I might have been a gold-fish in a glass bowl for all the privacy I got. People attacked me about it in the most unexpected places, and implored or commanded me to leave out things that I’d forgotten had ever happened. I sat behind Miriam Klopstock one night in the dress circle at His Majesty’s, and she began at once about the incident of the Chow dog in the bathroom, which she insisted must be struck out. We had to argue it in a disjointed fashion, because some of the people wanted to listen to the play, and Miriam takes nines in voices. They had to stop her playing in the ‘Macaws’ Hockey Club because you could hear what she thought when her shins got mixed up in a scrimmage for half a mile on a still day. They are called the Macaws because of their blue-and-yellow costumes, but I understand there was nothing yellow about Miriam’s language. I agreed to make one alteration, as I pretended I had got it a Spitz instead of a Chow, but beyond that I was firm. She megaphoned back two minutes later, ‘You promised you would never mention it; don’t you ever keep a promise?’ When people had stopped glaring in our direction, I replied that I’d as soon think of keeping white mice. I saw her tearing little bits out of her programme for a minute or two, and then she leaned back and snorted, ‘You’re not the boy I took you for,’ as though she were an eagle arriving at Olympus with the wrong Ganymede. That was her last audible remark, but she went on tearing up her programme and scattering the pieces around her, till one of her neighbours asked with immense dignity whether she should send for a wastepaper basket. I didn’t stay for the last act.”
“Then there is Mrs.—oh, I never can remember her name; she lives in a street that the cabmen have never heard of, and is at home on Wednesdays. She frightened me horribly once at a private view by saying mysteriously, ‘I oughtn’t to be here, you know; this is one of my days.’ I thought she meant that she