Нора Робертс

Отныне и навсегда


Скачать книгу

лучше поднимемся на второй. Мне не хочется заставлять Эйвери и твоих братьев сидеть с детьми слишком долго.

      – Ты тут ни при чем. Эйвери сама вызвалась.

      – Да уж, сама.

      Сарказм в голосе Клэр удивил Бекетта, его брови поползли вверх.

      – Все нормально?

      – Конечно, а что?

      – Да нет, ничего. – Бекетт двинулся к лестнице. – Итак, «Титанию и Оберона», а также «Элизабет и Дарси» мы уже видели. Теперь перейдем к «Нику и Норе»[13].

      – «Худой человек», – вспомнила Клэр, встряхнув головой. «Ну же, тряпка. Приведи в порядок мысли, сосредоточься на папке с эскизами!» – подумала она, а вслух сказала: – Мне очень понравились светильники, которые вы подобрали для этого номера. Кровать и комод с зеркалом тоже прелестны, настоящее ар-деко.

      – Чуть-чуть лоска, чуть-чуть гламура. – Бекетт завернул за угол. – Значит, здесь будет библиотека, и…

      – О, библиотека! Можно взглянуть? – с интересом произнесла Клэр.

      – Пожалуйста. – Бекетт вновь свернул налево, в короткий коридор, щелкнул выключателем. Загорелась одинокая лампочка. – Сейчас тут темновато. Окно только одно, выходит на фасад. Вон там поставим письменный стол. Ниши предусмотрены для встроенных стеллажей. Между ними будет камин с решеткой, напротив – диван, обитый коричневой кожей.

      Клэр бродила взад-вперед. Она видела эскизы стеллажей, помнила их и желала бы такие же для себя. Стоп, не думать о желаниях!

      – А вы с братьями сами изготавливаете стеллажи?

      – Да, а еще окружение для камина, ну и кое-что по мелочам.

      – Наверное, приятно сознавать, что ты способен что-то создать.

      – Кому об этом знать, как не тебе? Ты создала семью, – сказал Бекетт.

      – Ты очень любезен.

      Со своего места в центре комнаты она внимательно смотрела на Бекетта, стоявшего в дверях. «И почему нас разделяет нелепое расстояние? Дистанция лишь доставляет неудобство. Пора с этим покончить», – решила Клэр.

      – Никак не разберу…

      – Чего?

      – То ли ты за что-то обижен и избегаешь меня, то ли мне это просто кажется. А может, все вместе…

      – Не понимаю, о чем ты.

      – Хочешь сказать, что ты заходил в магазин… ну, с… того дня, как я была здесь в прошлый раз? И, как теперь, держишься на максимально возможном расстоянии. Послушай, Бекетт, я сожалею о том, что произошло, хотя ничего страшного и не случилось.

      – Ты сожалеешь о том, чего не произошло, – медленно повторил он.

      – Ради всего святого, я просто споткнулась, да еще этот свет в комнате и… неважно. Все длилось не больше мгновения, и…

      – С большой буквы.

      – Что-что?

      – Не обращай внимания. Ты извиняешься за то, что случилось?

      – И не понимаю, с какой стати, если ничего не было. – Внезапно нахлынувшая злость только усилила смущение. – Не понимаю, почему двое взрослых людей ведут себя так, будто то, чего на самом деле не происходило, произошло. И даже если бы произошло, что с того? Ладно, забудь, – отрезала Клэр, видя, что Бекетт