Charles Warren Stoddard

Summer Cruising in the South Seas


Скачать книгу

eccentric music. The mouth being applied to the instrument, words were pronounced in a guttural voice, while the fingers twanged the strings in measure. It was a flow of monotones, shaped into legends and lyrics. I liked it amazingly; all the better, perhaps, that it was as good as Greek to me, for I understood it as little as I understood the strange and persuasive silence of that beloved place, which seemed slowly but surely weaving a spell of enchantment about me. I resolved to desert peremptorily, and managed to hire a canoe and a couple of natives, to cross the channel with me. There were other reasons for this prompt action.

      Hour by hour I was beginning to realize one of the inevitable results of Time. My boots were giving out; their best sides were the uppers, and their soles had about left them. As I walked, I could no longer disguise this pitiful fact. It was getting hard on me, especially in the gravel. Yet, regularly each morning, my pieces of boot were carefully oiled, then rubbed, or petted, or coaxed into some sort of a polish, which was a labour of love. O Kána-aná! how could you wring my soul with those touching offices of friendship!—those kindnesses unfailing, unsurpassed!

      Having resolved to sail early in the morning, before the drowsy citizens of the valley had fairly shaken the dew out of their forelocks, all that day—my last with Kána-aná—I breathed about me silent benedictions and farewells. I could not begin to do enough for Kána-aná, who was, more than ever, devoted to me. He almost seemed to suspect our sudden separation, for he clung to me with a sort of subdued desperation. That was the day he took from his head his hat—a very neat one, plaited by his mother—insisting that I should wear it (mine was quite in tatters), while he went bareheaded in the sun. That hat hangs in my room now, the only tangible relic of my prodigal days. My plan was to steal off at dawn, while he slept; to awaken my native crew, and escape to sea before my absence was detected. I dared not trust a parting with him, before the eyes of the valley. Well, I managed to wake and rouse my sailor boys. To tell the truth, I didn't sleep a wink that night. We launched the canoe, entered, put off, and had safely mounted the second big roller just as it broke under us with terrific power, when I heard a shrill cry above the roar of the waters. I knew the voice and its import. There was Kána-aná rushing madly toward us; he had discovered all, and couldn't even wait for that white garment, but ran after us like one gone daft, and plunged into the cold sea, calling my name, over and over, as he fought the breakers. I urged the natives forward. I knew if he overtook us, I should never be able to escape again. We fairly flew over the water. I saw him rise and fall with the swell, looking like a seal; for it was his second nature, this surf-swimming. I believe in my heart I wished the paddles would break or the canoe split on the reef, though all the time I was urging the rascals forward; and they, like stupids, took me at my word. They couldn't break a paddle, or get on the reef, or have any sort of an accident. Presently we rounded the headland—the same hazy point I used to watch from the grass house, through the little window, of a sunshiny morning. There we lost sight of the valley and the grass house, and everything that was associated with the past—but that was nothing. We lost sight of the little sea-god, Kána-aná, shaking the spray from his forehead like a porpoise; and this was all in all. I didn't care for anything else after that, or anybody else, either. I went straight home and got civilized again, or partly so, at least. I've never seen the Doctor since, and never want to. He had no business to take me there, or leave me there. I couldn't make up my mind to stay; yet I'm always dying to go back again.

      So I grew tired over my husks. I arose and went unto my father. I wanted to finish up the Prodigal business. I ran and fell upon his neck and kissed him, and said unto him, "Father, if I have sinned against Heaven and in thy sight, I'm afraid I don't care much. Don't kill anything. I don't want any calf. Take back the ring, I don't deserve it; for I'd give more this minute to see that dear, little, velvet-skinned, coffee-coloured Kána-aná, than anything else in the wide world—because he hates business, and so do I. He's a regular brick, father, moulded of the purest clay, and baked in God's sunshine. He's about half sunshine himself; and, above all others, and more than any one else ever can, he loved your prodigal."

       HOW I CONVERTED MY CANNIBAL.

       Table of Contents

      WHEN people began asking me queer questions about my chum Kána-aná, some of them even hinting that "he might possibly have been a girl all the time," I resolved to send down for him, and settle the matter at once. I knew he was not a girl, and I thought I should like to show him some American hospitality, and perhaps convert him before I sent him back again.

      I could teach him to dress, you know; to say a very good thing to your face, and a very bad one at your back; to sleep well in church, and rejoice duly when the preacher got at last to the "Amen." I might do all this for his soul's sake; but I wanted more to see how the little fellow was getting on. I missed him so terribly—his honest way of showing likes and dislikes; his confidence in his intuitions and fidelity to his friends; and those quaint manners of his, so different from anything in vogue this side of the waters.

      This is what I remarked when I got home again, and found myself growing as practical and prosy as ever. I awoke no kindred chord in the family bosom. On the contrary, they all said, "It was no use to think of it: no good could come out of Nazareth." The idea of a heathen and his abominable idolatry being countenanced in the sanctity of a Christian home was too dreadful for anything. But I believed some good might come out of Nazareth, and I believed that, when it did come, it was the genuine article worth hunting for, surely. I thought it all over soberly, finally resolving to do a little missionary work on my own account. So I wrote to the Colonel of the Royal Guards, who knows everybody and has immense influence everywhere, begging him to catch Kána-aná, when his folks weren't looking, and send him to my address, marked C. O. D., for I was just dying to see him. That was how I trapped my little heathen, and began to be a missionary, all by myself.

      I assured the Colonel it was a case of real necessity, and he seemed to realize it, for he managed to get Kána-aná away from his distressed relatives (their name is legion, and they live all over the island), fit him out in real clothing—the poor little wretch had to be dressed, you know; we all do it in this country—then he packed him up and shipped him, care of the captain of the bark S——. When he arrived, I took him right to my room and began my missionary work. I tried to make all the people love him, but I'm afraid they found it hard work. He wasn't half so interesting up here anyhow! I seemed to have been regarding him through chromatic glasses, which glasses being suddenly removed, I found a little dark-skinned savage, whose clothes fitted him horribly, and appeared to have no business there. Boots about twice too long, the toes being heavily charged with wadding; in fact, he looked perfectly miserable, and I've no doubt he felt so. How he had been studying English on the voyage up! He wanted to be a great linguist, and had begun in good earnest. He said "good mornin'" as boldly as possible about seven p.m., and invariably spoke of the women of America as "him." He had an insane desire to spell, and started spelling-matches with everybody, at the most inappropriate hours and inconvenient places. He invariably spelled God d-o-g; when duly corrected—thus, G-o-d—he would triumphantly shout, dog. He jumped at these irreverent conclusions about twenty times a day.

      What an experience I had educating my little savage! Walking him in the street by the hour; answering questions on all possible topics; spelling up and down the blocks; spelling from the centre of the city to the suburbs and back again, and around it; spelling one another at spelling—two latter-day peripatetics on dress parade, passing to and fro in high and serene strata of philosophy, alike unconscious of the rudely gazing and insolent citizens, or the tedious calls of labour. A spell was over us: we ran into all sorts of people, and trod on many a corn, loafing about in this way. Some of the victims objected in harsh and sinful language. I found Kána-aná had so far advanced in the acquirement of our mellifluous tongue as to be very successful in returning their salutes. I had the greatest difficulty in convincing him of the enormity of his error. The little convert thought it was our mode of greeting strangers, equivalent to their more graceful and poetic password, Aloha, "Love to you."

      My little cannibal wasn't easily accustomed to his new restraints, such as clothes, manners,