Гарриет Бичер-Стоу

Unmasking the Silence - 17 Powerful Slave Narratives in One Edition


Скачать книгу

other part of Mary's statement; but he speaks in very favourable, though general terms of the respectability of Mr. Wood, whom he had known for many years in Antigua; and of Mrs. Wood, though she was not personally known to him, he says, that he had "heard her spoken of by those of her acquaintance, as a lady of very mild and amiable manners."

      Another friend of Mr. and Mrs. Wood, a lady who had been their guest both in Antigua and England, alleges that Mary has grossly misrepresented them in her narrative; and says that she "can vouch for their being the most benevolent, kind-hearted people that can possibly live." She has declined, however, to furnish me with any written correction of the misrepresentations she complains of, although I offered to insert her testimony in behalf of her friends, if sent to me in time. And having already kept back the publication a fortnight waiting for communications of this sort, I will not delay it longer. Those who have withheld their strictures have only themselves to blame.

      Of the general character of Mr. and Mrs. Wood, I would not designedly give any unfair impression. Without implicitly adopting either the ex parte view of Mary Prince, or the unmeasured encomiums of their friends, I am willing to believe them to be, on the whole, fair, perhaps favourable, specimens of colonial character. Let them even be rated, if you will, in the very highest and most benevolent class of slave-holders; and, laying everything else entirely out of view, let Mr. Wood's conduct in this affair be tried exclusively by the facts established beyond dispute, and by his own statement of the case in his letter to Mr. Taylor. But then, I ask, if the very best and mildest of your slave-owners can act as Mr. Wood is proved to have acted, what is to be expected of persons whose mildness, or equity, or common humanity no one will dare to vouch for? If such things are done in the green tree, what will be done in the dry?—And what else then can Colonial Slavery possibly be, even in its best estate, but a system incurably evil and iniquitous?—I require no other data—I need add no further comment.

      NARRATIVE OF LOUIS ASA-ASA

       Table of Contents

      A CAPTURED AFRICAN

      The following interesting narrative is a convenient supplement to the history of Mary Prince. It is given, like hers, as nearly as possible in the narrator's words, with only so much correction as was necessary to connect the story, and render it grammatical. The concluding passage in inverted commas, is entirely his own.

      While Mary's narrative shews the disgusting character of colonial slavery, this little tale explains with equal force the horrors in which it originates.

      It is necessary to explain that Louis came to this country about five years ago, in a French vessel called the Pearl. She had lost her reckoning, and was driven by stress of weather into the port of St. Ives, in Cornwall. Louis and his four companions were brought to London upon a writ of Habeas Corpus at the instance of Mr. George Stephen; and, after some trifling opposition on the part of the master of the vessel, were discharged by Lord Wynford. Two of his unfortunate fellow-sufferers died of the measles at Hampstead; the other two returned to Sierra Leone; but poor Louis, when offered the choice of going back to Africa, replied, "Me no father, no mother now; me stay with you." And here he has ever since remained; conducting himself in a way to gain the good will and respect of all who know him. He is remarkably intelligent, understands our language perfectly, and can read and write well. The last sentences of the following narrative will seem almost too peculiar to be his own; but it is not the first time that in conversation with Mr. George Stephen, he has made similar remarks. On one occasion in particular, he was heard saying to himself in the kitchen, while sitting by the fire apparently in deep thought, "Me think, — me think —— " A fellow-servant inquired what he meant; and he added, "Me think what a good thing I came to England! Here, I know what God is, and read my Bible; in my country they have no God, no Bible."

      How severe and just a reproof to the guilty wretches who visit his country only with fire and sword! How deserved a censure upon the not less guilty men, who dare to vindicate the state of slavery, on the lying pretext, that its victims are of an inferior nature! And scarcely less deserving of reprobation are those who have it in their power to prevent these crimes, but who remain inactive from indifference, or are dissuaded from throwing the shield of British power over the victim of oppression, by the sophistry, and the clamour, and the avarice of the oppressor. It is the reproach and the sin of England. May God avert from our country the ruin which this national guilt deserves!

      We lament to add, that the Pearl which brought these negroes to our shore, was restored to its owners at the instance of the French Government, instead of being condemned as a prize to Lieut. Rye, who, on his own responsibility, detained her, with all her manacles and chains and other detestable proofs of her piratical occupation on board. We trust it is not yet too late to demand investigation into the reasons for restoring her.

      The Negro Boy's Narrative

      My father's name was Clashoquin; mine is Asa-Asa. He lived in a country called Bycla, near Egie, a large town. Egie is as large as Brighton; it was some way from the sea. I had five brothers and sisters. We all lived together with my father and mother; he kept a horse, and was respectable, but not one of the great men. My uncle was one of the great men at Egie: he could make men come and work for him: his name was Otou. He had a great deal of land and cattle. My father sometimes worked on his own land, and used to make charcoal. I was too little to work; my eldest brother used to work on the land; and we were all very happy.

      A great many people, whom we called Adinyés, set fire to Egie in the morning before daybreak; there were some thousands of them. They killed a great many, and burnt all their houses. They staid two days, and then carried away all the people whom they did not kill.

      They came again every now and then for a month, as long as they could find people to carry away. They used to tie them by the feet, except when they were taking them off, and then they let them loose; but if they offered to run away, they would shoot them. I lost a great many friends and relations at Egie; about a dozen. They sold all they carried away, to be slaves. I know this because I afterwards saw them as slaves on the other side of the sea. They took away brothers, and sisters, and husbands, and wives; they did not care about this. They were sold for cloth or gunpowder, sometimes for salt or guns; sometimes they got four or five guns for a man: they were English guns, made like my master's that I clean for his shooting. The Adinyés burnt a great many places besides Egie. They burnt all the country wherever they found villages; they used to shoot men, women, and children, if they ran away.

      They came to us about eleven o'clock one day, and directly they came they set our house on fire. All of us had run away. We kept together, and went into the woods, and stopped there two days. The Adinyés then went away, and we returned home and found every thing burnt. We tried to build a little shed, and were beginning to get comfortable again. We found several of our neighbours lying about wounded; they had been shot. I saw the bodies of four or five little children whom they had killed with blows on the head. They had carried away their fathers and mothers, but the children were too small for slaves, so they killed them. They had killed several others, but these were all that I saw. I saw them