Сергей Трищенко

ЯТ


Скачать книгу

икровключениями фантасмагорийной мистики и эпического релятивизма. В нём открыто и тайно зашифрованы многие моменты советской, постсоветской, просоветской и антисоветской действительности. Книга даёт верное описание извращённой действительности, показывает целостную картину окружающего нас мозаичного мира, в которой не хватает множества крупных деталей.

      Содерждание

      (чтобы знали, чего ждать)

      Содерждание

      Додопредисловие

      Допредисловие

      Предисловие

      Глава 1. У Тома дома

      Глава 2. В эклектричке

      Глава 3. Пролог, про бор, про долину…

      Глава 4. Первые встречатления

      Глава 5. В павильоне сильных чувств

      Глава 6.»Приёмный пункт»

      Глава 7. «Пища для ума»

      Глава 8. В настоящем ресторане

      Глава 9. Идём дальше ближе

      Глава 10. Улыбки и гримасы

      Глава 11. И смех и слёзы

      Глава 12. Заветы и ответы

      Глава 13. Лесть в честь

      Глава 14. По рядам и междурядьям

      Глава 15. Вдоль да по Ярмарке

      Глава 16. Третий день на Ярмарке

      Глава 17. Клубок противоречий

      Глава 18. От Ярмарки к Ярмарке

      Глава 19. На второй Ярмарке

      Глава 20. Враньё и сенсация

      Глава 21. Утешение и жадность

      Глава 22. С Ярмарки и мимо

      Глава 23. «Куём мы счастия…»

      Глава 24. Развлечения, вовлечения, привлечения

      Глава 25. Аттраукционы

      Глава 26. Для ума и тела

      Глава 27. «Индустрия впечатлений»

      Глава 28. Вокруг политики

      Глава 29. На берегу очень дивной реки

      Глава 30. Озёра печали

      Глава 31. В Госпитале

      Глава 32. По Госпиталю

      Глава 33. Из Госпиталя

      Глава 34. Рассказ Гида. Схемы Жизни

      Глава 35. Снова на Ярмарке

      Глава 36. Потехе – час

      Глава 37. Что-то слышится родное…

      Глава 38. У Гида дома

      Глава 39. Кошмары во сне

      Глава 40. Сон Тома

      Глава 41. Другая Ярмарка

      Глава 42. Сегодня, завтра и всегда

      Додопредисловие

      Автор предупреждает: чтение данной книги может повредить Вашему здоровью.

      Читать можно не более одной-двух страниц в день, вернее, в ночь, лёжа в кровати, чтобы успеть уснуть, едва голова пойдёт кругом… Для особо выносливых допускается чтение одной главы в день. Но не натощак!

      НЕ ЧИТАЙТЕ ЕЁ, ЕСЛИ:

      – вы не любите игру слов;

      – ваш интеллект не превышает интеллекта молотка;

      – вам не нравится необычность, и вы считаете себя таким, как все.

      При её чтении у нормального человека возникает множество мыслей, осознать которые нет никакой возможности.

      Однако если вам удастся добраться до конца книги, вы почувствуете себя совершенно другим человеком: ваше терпение удесятерится, непонимание сменится пониманием, а некоторые вопросы станут которыми.

      Допредисловие

      Эта книга – на любителя. На любителя каламбуров, омонимов, омофонов, словом – игры слов. Но не простой игры слов. Основную массу словесной игры поставляют… опечатки – те самые опечатки, с которыми ведётся беспощадная борьба многими поколениями редакторов, с самых первых печатных произведений. Я решил дать им свободу. Может быть, наигравшись на страницах моей книги, они перестанут мучить других авторов?

      Поэтому если вдруг встретите опечатку на страницах, не удивляйтесь и не возмущайайтесь: вы предупреждены. В основном все опечатки, описки, ошибки разъясняются в тексте, продолжая вышеназванную игру. Если же встретится неразъяснённая опечатка… тоже ничего страшного: они продолжают играть.

      Предисловие

      Сначала я хотел назвать эту книгу «Ярмарка Тщеславия»… впрочем, она так и называется, просто на обложке, чтобы избежать ненужных аллюзий – есть ведь уже одноимённое (и притом бессмертное!) произведение сэра Уильяма Теккерея, – поставлены всего две буквы: «Я» и «Т». Может быть, именно он и привёл меня к идее моей «Ярмарки»: если вдруг начать понимать буквально некоторые известные понятия. И поэтому позже я хотел назвать книгу именно так: «Если понимать буквально». Но это название зарезервировано мной за другой книжкой, которую я пока не написал, но очень хотелось бы. И тогда я решил назвать эту книгу просто «ЯТ».

      Как его понимать, это название? Не знаю. Может быть, оно – просто аббревиатура, первые буквы от «Ярмарки тщеславия» (поясняю для тех, кто только начинает читать, и пока не встречал слова «аббревиатура»), или же от имён главных героев, а в ней действуем: «Я»