на берег острова, стал на колени и сказал молитву Рыбе – за то, что не убила его насмерть. А ещё решил он поселиться в этом месте. Так и сделал: собрал себе дом из веток, словно гнездо большое. Листьев старых навалил, чтоб спать мягче было. И дал себе человек имя Кали-Оа, что на языке унхов значило Человек Рыбы.
А слово «таватуа», из двух собачьих имён сложенное, проплыло над водой вдоль сосновых берегов и осталось в этом месте навсегда. Язык человечий это слово за века подправил, так и вышло: Таватуй. Такое первое слово сказала Гора-Рыба, от него и история Таватуя начинается.
Сказание о населении Таватуя
Три зимы Кали-Оа прожил на спине Гора-Рыбы.
За это время его волосы из чёрных стали белыми, а это людям обычно напоминает, что жизнь перевалила через хребет. Вечная же Рыба за это время ничуть не изменилась, вот разве что деревья на спине у неё повыше стали да кусты погуще.
Кали-Оа учил Рыбу человечьей речи. Рыба же сказывала ему, как звёзды по небу скитаются, как солнце и луна свою работу делают и как та работа жизнь даёт и забирает. Никаких хлопот Кали-Оа не знал, всегда еды у него было вдоволь. Когда дождь шёл, над домом его солнышко светило, да и в постели тепло было, когда мороз над озером трещал. Это Гора-Рыба о нём пеклась, потому что с его приходом одиночество её страшное закончилось. Плавала она с ним по озеру от одного берега до другого. А то и на глубину опустится, чтобы человек её мог на подводную жизнь полюбовался.
Всё бы хорошо, да взмолился однажды Кали-Оа: верни, мол, мне собачек, помощниц моих, чтобы я мог с ними, как раньше, по берегам охотиться. Ничего ему Рыба на это не ответила. Думала три дня, а потом и говорит: верну, если ты сюда других людей приведёшь.
Удивился Кали-Оа: «Вот тебе я, а на что другие люди?»
«Я вечно живу, а ты недолго, – сказала Рыба. – Пусть много людей тут поселится, пусть дети их взрослеют и рожают новых детей и никогда это не кончится. Долго, слишком долго одна я была и не хочу снова одной остаться».
Печально стало от этих слов человеку. Но куда деваться, собрался он в путь, а Рыбе сказал:
«Сердце моё говорит, что пожалеешь ты об этом четыре раза. А когда пожалеешь – вспомни мои слова».
И ушёл.
Ждала его Гора-Рыба месяц, ждала другой, и сделалось ей страшно от того, что может он не вернуться. Нырнула она на самое дно озера, чтобы от страха своего спрятаться, да где от него укроешься! Пролежала она так ещё месяц, лишь макушки сосен над водой качались, а когда вынырнула, то увидела на востоке два облака в форме собак. И поняла Рыба, что друг её возвращается. Не успело солнце за гору закатиться, как дюжины две человек к берегу подошли, а впереди всех Кали-Оа, кричит, в сторону острова рукой машет. Поплыла Рыба ему навстречу. Быстро поплыла, так что волна по всему Таватую покатилась. Увидели люди, какое чудище к ним мчится – и врассыпную. Лишь один Кали-Оа стоять остался.
«Я выполнил своё обещание, – сказал он Рыбе. –