мотор. Пошарившись в бардачке, он выудил немецкий пистолет. И загнал патрон в патронник. Он стал разгонять мотор.
Манштейн смотрел на дом и держал в руке пистолет. Вульф повторял по громкоговорителю одну и ту же фразу.
Внезапно ворота гаража распахнулись и на приличном разгоне помчался корвет в сторону автощита из колонны полицейских машин. Манштейн стал стрелять в машину. Стекла разлетались на осколки. Розарио открыл ответный огонь.
На полном ходу корвет пробил заграждение и помчался по улице. Полицейские спохватились и запрыгнув в свои авто погнались за Розарио. У дома капитана остались лишь Вульф с группой полицейских для проведения допроса старика.
Розарио разогнался до 100 километров в час. И этого было мало. Новенькие легковые машины полицейских догоняли его. Но едва стоило им сравняться с ним, то тот сразу таранил их в бок. Роузи маневрировал по улицам. В итоге он заехал на эстакаду. Впереди была пробка. В отчаянии Роузи вдавил газ в пол пробив разделительный бортик поехал по встречке. Он ловко объезжал встречные авто. Полиция в свою очередь учинила шесть аварий. Но одна машина не отставала. За рулём был Манштейн. Визжала сирена. Полицейская машина почти сравнялась с корветом, когда тот учинил полицейский разворот и поехал в сторону борта эстакады. Пробив её корвет упал с метров десяти и приземлился носом на крышу захудалой «Хонды». После падения Корвет встал на колёса.
Роузи встряхнул головой. Несколько стекольных осколков поцарапали его лицо, а нос и лоб разбил о руль. Засаднила рука. Розарио повернул ключ зажигания и мотор запустился. Из -под капота повалил дым. Он рванул с места и поехал в неведомую ему сторону. Но через десять минут машина заглохла. Он приехал на центральную улицу Фолкшира. Роузи вздохнул и вышел из автомобиля. Потрёпанный вид корвета и его окровавленный хозяин привлекали внимание местных зевак. На него подозрительно озирались и шарахались.
Когда он пришёл в квартиру Генри, то запер дверь и направился в ванную.
К вечеру Манштейн и Вульф были около корвета. Следаки осматривали автомобиль.
– Ведь шикарная была когда-то машина – сказал Вульф.
– Как старик? – спросил Манштейн.
– Не говорит толком. Сказал, что этот… паренёк… помог тому дойти до дома, а тот решил угостить гостя чаем, но тут нагрянули мы и он сбежал.
– Ну-ну. А насчёт машины?
– Ничего. Делает из себя тупого маразматика и всё. Где же сейчас Маккенон?
– Очень сложно, Сэнди. Но точно в городе. Оставь слежку за дедом, чем чёрт не шутит
Манштейн ошибся. Маккенон ехал в самосвале по трассе в Лондон.
– Отчаянные времена, отчаянные меры – сказал позднее Маккенон Генри, когда брал у того дробовик, Вальтер и небольшую пачку евро – нужно искать пристань, как ты и сказал.
Но не только это было целью Розарио. Газетная статья под названием «Нога с мясом на холодец» подогревала ту цель, которую преследовал Роузи – это месть. Но для достижения следовало обставиться.