Selma Lagerlöf

Gösta Berling


Скачать книгу

laughing.

      “You are not such a bad devil,” he cried wildly. “Why should we not make a contract with you? I’m sure you can get us the seven estates if you like.”

      “It is well that you do not longer withstand your fate.”

      The pensioners drew a sigh of relief. It had gone so far with them that they could do nothing without Gösta. If he had not agreed to the arrangement it could never have come to anything. And it was no small matter for destitute gentlemen to get seven estates for their own.

      “Remember, now,” says Gösta, “that we take the seven estates in order to save our souls, but not to be iron-work owners who count their money and weigh their iron. No dried-up parchments, no purse-proud money-bags will we become, but gentlemen will we be and remain.”

      “The very words of wisdom,” murmurs the black one.

      “If you, therefore, will give us the seven estates for one year we will accept them; but remember that if we do anything during that time which is not worthy of a gentleman, if we do anything which is sensible, or useful, or effeminate, then you may take the whole twelve of us when the year is out, and give the estates to whom you will.”

      The devil rubbed his hands with delight.

      “But if we always behave like true gentlemen,” continues Gösta, “then you may never again make any contract about Ekeby, and no pay do you get for this year either from us or from the major’s wife.”

      “That is hard,” says the devil. “Oh, dear Gösta, I must have one soul, just one little, poor soul. Couldn’t I have the major’s wife? Why should you spare the major’s wife?”

      “I do not drive any bargains with such wares,” roars Gösta; “but if you must have some one, you can take old Sintram at Fors; he is ready, I can answer for that.”

      “Well, well, that will do,” says the devil, without blinking. “The pensioners or Sintram, they can balance one another. This will be a good year.”

      And so the contract was written, with blood from Gösta’s little finger, on the devil’s black paper and with his quill-pen.

      And when it was done the pensioners rejoiced. Now the world should belong to them for a whole year, and afterwards there would always be some way.

      They push aside the chairs, make a ring about the kettle, which stands in the middle of the black floor, and whirl in a wild dance. Innermost in the circle dances the devil, with wild bounds; and at last he falls flat beside the kettle, rolls it over, and drinks.

      Then Beerencreutz throws himself down beside him, and also Gösta Berling; and after them all the others lay themselves in a circle round the kettle, which is rolled from mouth to mouth. At last it is tipped over by a push, and the hot, sticky drink pours over them.

      When they rise up, swearing, the devil is gone; but his golden promises float like shining crowns over the pensioners’ heads.

       CHRISTMAS DAY

       Table of Contents

      On Christmas day the major’s wife gives a great dinner at Ekeby.

      She sits as hostess at a table laid for fifty guests. She sits there in splendor and magnificence; here her short sheepskin jacket, her striped woollen skirt, and clay-pipe do not follow her. She rustles in silk, gold weighs on her bare arms, pearls cool her white neck.

      Where are the pensioners? Where are they who on the black floor of the smithy, out of the polished copper kettle, drank a toast to the new masters of Ekeby?

      In the corner by the stove the pensioners are sitting at a separate table; to-day there is no room for them at the big table. To them the food comes late, the wine sparingly; to them are sent no glances from beautiful women, no one listens to Gösta’s jokes.

      But the pensioners are like tamed birds, like satiated wild beasts. They had had scarcely an hour’s sleep that night; then they had driven to morning worship, lighted by torches and the stars. They saw the Christmas candles, they heard the Christmas hymns, their faces were like smiling children’s. They forgot the night in the smithy as one forgets an evil dream.

      Great and powerful is the major’s wife at Ekeby. Who dares lift his arm to strike her; who his voice to give evidence against her? Certainly not poor gentlemen who for many years have eaten her bread and slept under her roof. She can put them where she will, she can shut her door to them when she will, and they have not the power to fly from her might. God be merciful to their souls! Far from Ekeby they cannot live.

      At the big table there was rejoicing: there shone Marianne Sinclair’s beautiful eyes; there rang the gay Countess Dohna’s low laugh.

      But the pensioners are gloomy. Was it not just as easy to have put them at the same table with the other guests? What a lowering position there in the corner by the stove. As if pensioners were not fit to associate with fine people!

      The major’s wife is proud to sit between the Count at Borg and the Bro clergyman. The pensioners hang their heads like shame-faced children, and by degrees awake in them thoughts of the night.

      Like shy guests the gay sallies, the merry stories come to the table in the corner by the stove. There the rage of the night and its promises enter into their minds. Master Julius makes the mighty captain, Christian Bergh, believe that the roasted grouse, which are being served at the big table, will not go round for all the guests; but it amuses no one.

      “They won’t go round,” he says. “I know how many there are. But they’ll manage in spite of it, Captain Christian; they have some roasted crows for us here at the little table.”

      But Colonel Beerencreutz’s lips are curved by only a very feeble smile, under the fierce moustaches, and Gösta has looked the whole day as if he was meditating somebody’s death.

      “Any food is good enough for pensioners,” he says.

      At last the dish heaped up with magnificent grouse reaches the little table.

      But Captain Christian is angry. Has he not had a life-long hate of crows—those odious, cawing, winged things?

      He hated them so bitterly that last autumn he had put on a woman’s trailing dress, and had fastened a cloth on his head and made himself a laughing-stock for all men, only to get in range when they ate the grain in the fields.

      He sought them out at their caucuses on the bare fields in the spring and killed them. He looked for their nests in the summer, and threw out the screaming, featherless young ones, or smashed the half-hatched eggs.

      Now he seizes the dish of grouse.

      “Do you think I don’t know them?” he cries to the servant. “Do I need to hear them caw to recognize them? Shame on you, to offer Christian Bergh crows! Shame on you!”

      Thereupon he takes the grouse, one by one, and throws them against the wall.

      “Shame, shame!” he reiterates, so that the whole room rings—“to offer Christian Bergh crows! Shame!”

      And just as he used to hurl the helpless young crows against the cliffs, so now he sends grouse after grouse whizzing against the wall.

      Sauce and grease spatter about him, the crushed birds rebound to the floor.

      And the bachelors’ wing rejoices.

      Then the angry voice of the major’s wife penetrates to the pensioners’ ears.

      “Turn him out!” she calls to the servants.

      But they do not dare to touch him. He is still Christian Bergh, the mighty captain.

      “Turn