Джеффри Арчер

Лишь время покажет


Скачать книгу

замешкался с ответом мальчику. Так и остался сидеть, не говоря ни слова.

      – Простите, мистер Смоленый, – спохватился Гарри. – Я не хотел лезть не в свое дело.

      – Нет-нет, – заверил его тот. – Просто мне уже много лет не задавали этого вопроса.

      И, умолкнув, он раскрыл ладонь, на которой лежал шестипенсовик.

      Гарри взял маленькую серебряную монетку и прикусил ее – он видел, как это делает дядя.

      – Спасибо, – поблагодарил он и убрал ее в карман.

      – Ступай и купи себе рыбы с картошкой в припортовом кафе. Только дяде не говори, а то он спросит, откуда деньги.

      По правде сказать, Гарри никогда и ничего не рассказывал дяде о Смоленом. Однажды он слышал, как Стэн говорил его маме: «Этого полоумного следовало бы упрятать под замок». Мальчик спросил у мисс Манди, что значит «полоумный», поскольку не нашел этого слова в словаре, а когда услышал ответ, впервые понял, насколько глуп его дядя Стэн.

      – Не обязательно глуп, – уточнила мисс Манди, – просто несведущ и потому предубежден. Не сомневаюсь, Гарри, – добавила она, – что в жизни тебе встретится еще немало подобных людей, причем некоторые из них будут занимать куда более высокое положение в обществе, чем твой дядя.

      3

      Мэйзи дождалась, когда хлопнет входная дверь, и убедилась, что Стэн ушел на работу.

      – Мне предложили место официантки в отеле «Рояль», – объявила она.

      Никто из сидевших за столом ей не ответил – предполагалось, что беседа за завтраком должна следовать обычному порядку и никого не заставать врасплох. У Гарри возникла дюжина вопросов, но он выжидал, не заговорит ли первой бабушка. Та же сосредоточенно принялась наливать себе новую чашку чая, как будто вовсе не расслышала слов дочери.

      – Может, кто-нибудь все же что-то скажет? – попросила Мэйзи.

      – Я даже не знал, что ты ищешь новую работу, – отважился поддержать разговор Гарри.

      – Я и не искала, – пояснила его мама. – Но на прошлой неделе мистер Фрэмптон, управляющий «Рояля», заглянул к Тилли выпить кофе. Он бывал там еще несколько раз, а затем предложил мне место!

      – Мне казалось, тебе нравится в чайной, – заметила бабушка, все же вступая в беседу. – В конце концов, мисс Тилли хорошо платит, да и время удобное.

      – Мне нравится, – признала мама Гарри, – но мистер Фрэмптон предлагает мне пять фунтов в неделю и половину всех чаевых. Я могла бы приносить домой по пятницам целых шесть фунтов.

      Бабушка уставилась на нее, разинув рот.

      – Тебе придется работать в вечернюю смену? – спросил Гарри, закончив вылизывать Стэнову миску из-под каши.

      – Нет, не придется, – ответила Мэйзи, взъерошив сыну волосы, – и более того, раз в две недели у меня будет выходной.

      – А что же ты наденешь для такого важного отеля, как «Рояль»? – спросила бабушка.

      – Меня обеспечат формой и каждое утро будут выдавать чистый белый передник. У отеля есть даже собственная прачечная.

      – Не сомневаюсь, – признала бабушка, – но я предвижу одно затруднение,