− кашлянул старец.
Лекарь надел на нос очки, ещё раз рассмотрел со всех сторон плод и с изумлением сказал:
− Не может так выглядеть молодильное яблоко.
− Что, что? – спросил Джакомо, вплотную подойдя к старому лекарю.
− Здесь плодоножка, а у молодильного яблока её не должно быть.
− Какая плодоножка? Сейчас сам пойдёшь его искать! – шикнул на него принц. − А ну-ка дай его отцу.
− Минуточку, – сказал лекарь и, взяв в руки скальпель, аккуратно разрезал яблоко на две части.
Он опять удивлённо посмотрел на Джакомо поверх очков.
− Здесь семечки внутри. Это не молодильное, а обыкновенное яблоко.
Джакомо схватил лекаря за шею и принялся душить, приговаривая:
− Дай его отцу, не то я сейчас тебя…
− Дети мои, – сказал отец тихим голосом. − Дети, дети.
− Я здесь, − сказал Джакомо, швырнув лекаря за тяжёлые портьеры.
Он подошёл к кровати. Отец лежал худой с жёлтой сморщенной кожей на лице. Джакомо подумал: − Дни твои сочтены король и выбора у тебя нет!
− Где Гуэрино? Вы вместе отправились искать молодильное яблоко. Где он?
− Гуэрино меня бросил на развилке дорог. Сказал, что пойдёт в леса, где ведьмаки живут, а я пошёл в страну великанов и добыл тебе яблочко.
Принц сгрёб кусочки яблока со стола, положил их на серебряный поднос и преподнёс угощение отцу. Лекарь выполз из-за портьер на четвереньках, снимая с головы паутину, чихнул и хитро посмотрел на суетившегося Джакомо.
− Благодарю. Поставь поднос. Лиям мне приготовит лекарство из молодильного яблока. Я снова буду здоров. Ведь уже много дней и ночей я не могу подняться с постели после того, как упал с коня. Надеюсь, что молодильное яблоко вернёт меня к жизни, − сказал тихо король Бертолдо.
Глава 4
Лётур
Прошло уже три новолуния, а Гуэрино всё не было. Мелисса каждое утро выходила на опушку леса и смотрела, не идёт ли по большой дороге путник. Вот и сегодня напрасно прождав до полудня она, нарвав букет девясила, присела отдохнуть среди разнотравья. Вдруг ей на плечо села голубка, которую Мелисса отдала Гуерино. Девушка бережно взяла в ладони птицу. Записки нет привязанной на лапках или шее, лишь пятно крови на крыле. Мелисса осмотрела птицу, она не ранена. Значит это кровь Гуерино. Что-то случилось. Она отпустила голубя и быстрым шагом пошла к избушке. Из стены в тайнике она достала мартин и подумала:
− Где ты сейчас, мой Гуерино.
Мелисса легла на кровать, положив мартин на полочку в изголовье и уснула. Тяжелый сон накрыл её как грозовая туча. Мелисса видела сновидение, металась в кровати как раненая птица, но проснуться не могла. Чёрный громадный дворец с пятью остроконечными башнями, словно неприступная гора, надвигался на девушку. Полчища воинов в чёрных плащах и блестящих доспехах скакали прямо на неё. Она видела суровые лица всадников в сверкающих шлемах, чувствовала горячий поток воздуха от пролетающих мимо верховых. Гул, несмолкаемый гул не давал ей возможности понять происходящее.
– Вот