Диана Гэблдон

Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь


Скачать книгу

ведь говорил тебе, что не стану спрашивать о том, чего ты не захочешь мне сказать. Да, я обещаю.

      – Давай присядем. Не надо так долго стоять на больной ноге.

      Мы отошли к стене, где под нависающим скатом крыши сохранилось сухое местечко, и уселись вполне удобно, опершись спинами о стену.

      – Ну хорошо, англичаночка. Так что же это?

      – Герцог Сандрингем, – сказала я и прикусила губу. – Джейми, не доверяй ему. Я не все знаю о нем сама, но знаю одно: что-то с ним не так. Что-то скверное.

      – Ты знаешь об этом?

      Он очень удивился.

      Настал мой черед удивляться.

      – Ты хочешь сказать, что ты уже знаешь о нем? Ты встречался с ним?

      Мне стало легче на душе. Может быть, загадочная связь между Сандрингемом и делом якобитов была гораздо лучше известна, чем считали Фрэнк и викарий?

      – Да. Он приезжал сюда с визитом, когда мне было шестнадцать. Когда я… уехал.

      – А почему ты уехал?

      Я задала этот вопрос, потому что внезапно вспомнила о том, что говорила Джейлис Дункан, когда мы в первый раз встретились с ней в лесу. Нелепый слух о том, что будто бы Джейми и есть настоящий отец Хэмиша. Я точно знала, что это не так, что он не мог им быть, но, возможно, я была единственным человеком в замке, который знал точно. Подозрение подобного рода легко могло привести к покушению Дугала на жизнь Джейми – если так оно и произошло во время сражения в Кэрриарике.

      – Это не из-за… леди Летиции?

      – Из-за Летиции?

      Его изумление было совершенно искренним, и внутри у меня словно развязался какой-то узелок. Я действительно не думала, что в предположении Джейлис есть нечто реальное, но тем не менее…

      – Чего это ради ты приплела сюда Летицию? – с любопытством спросил Джейми. – Я прожил в замке целый год и за это время, насколько помню, разговаривал с ней всего один раз, когда она вызвала меня к себе в комнату и отчитала за то, что я затеял шумную игру в ее розовом саду.

      Я сказала ему о том, что говорила Джейлис, и он от души расхохотался.

      – Господи, – выговорил он сквозь смех, – да если бы я смелости набрался!

      – А ты не думаешь, что у Колума были на этот счет подозрения?

      Он решительно замотал головой.

      – Нет, англичаночка, не думаю. Если бы у него появились даже намеки на подозрение, я бы не дожил до семнадцати, не говоря уже о зрелом возрасте в двадцать три года.

      Он, таким образом, более или менее подтвердил мое собственное впечатление о Колуме, и тем не менее я почувствовала себя спокойней. У Джейми сделалось задумчивое лицо, и глаза словно обратились к чему-то далекому.

      – Если хорошенько подумать, то мне ведь неизвестно, знал ли тогда Колум, почему я покинул замок так внезапно. А если Джейлис Дункан разносит подобные слухи – она ведь любит мутить воду, англичаночка. Сплетница, любит ссориться, к тому же в деревне поговаривают, что она колдунья…

      Он посмотрел вверх на потоки воды, низвергавшиеся со свеса крыши.

      – Может, нам пора спускаться, англичаночка? Становится сыровато.

      Вниз мы спустились другим путем: прошли