Диана Гэблдон

Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь


Скачать книгу

по всей видимости, тебе придется ее оберегать. Я слышал, что слуга герцога не разделяет пристрастий его светлости, хотя почти такой же предприимчивый.

      Джейми отодвинул скамью и встал из-за стола, подняв и меня за руку. Обнял меня за плечи и улыбнулся Руперту:

      – Я думаю, мы сумеем за себя постоять, сражаясь спина к спине.

      Руперт с ужасом вытаращил глаза.

      – Спина к спине?! – воскликнул он. – Выходит, мы забыли объяснить тебе кое-что перед свадьбой. Неудивительно, что ты до сих пор не сделал ей ребенка!

      Джейми крепче сжал руку и повернул меня к выходу. Мы удалились, сопровождаемые взрывами смеха и нескромными советами.

      В темном коридоре Джейми прислонился к стене, согнувшись от смеха чуть не пополам. Не в силах держаться на ногах, я опустилась прямо на пол у его ног и беспомощно захихикала.

      – Ты ему ничего не говорила? – выдохнул наконец Джейми.

      Я замотала головой:

      – Нет, конечно же, нет.

      Все еще посмеиваясь, я ухватила его за руку, он потянул меня вверх. Я припала к его груди.

      – Дай-ка мне проверить, правильно ли я понял.

      Он взял мое лицо в свои ладони и прижал свой лоб к моему, так что вместо двух глаз я видела перед собой большой голубой круг, а его теплое дыхание согревало мне подбородок.

      – Лицом к лицу. Вот так?

      Легкие пузырьки смеха растворились у меня в крови, их сменило нечто совсем иное. Я дотронулась языком до губ Джейми, между тем как руки занимались кое-чем пониже.

      – Лицо не столь существенно. Но ты понял правильно.

      На следующий день я находилась у себя в амбулатории и терпеливо выслушивала пожилую леди из деревни, родственницу нашей кухарки; она многословно описывала мне приступы болей в горле у своей невестки, которые теоретически имели отношение к ее собственным жалобам на хронический тонзиллит, но я пока что этой связи не улавливала. Тень загородила вход, оборвав излагаемый старой леди перечень симптомов.

      В помещение ввалился Джейми, а следом за ним Алек, оба крайне обеспокоенные и возбужденные. Джейми бесцеремонно отшвырнул самодельную пластинку, которую я использовала, чтобы прижимать во время осмотра язык пациента, и теперь как раз держала в руке, ухватил кисти моих рук в свои и поднял меня на ноги.

      – Какого… – начала было я, но меня перебил Алек, уставившийся через плечо Джейми на мои руки, которые тот ему продемонстрировал.

      – Да, все хорошо, парень, но как насчет длины? Достаточно ли они длинные, а?

      – Гляди.

      Джейми вытянул мою руку во всю длину и сравнил со своей.

      – Ладно, – произнес Алек с некоторым сомнением. – Может, и подойдет. Да, подойдет.

      – Вы мне скажете, черт побери, что вы собираетесь делать? – спросила я, но не успела договорить, как двое мужчин, подхватив меня с обеих сторон, потащили вниз по лестнице, оставив мою пожилую пациентку с недоуменно разинутым ртом.

      Несколькими минутами позже я с опаской разглядывала большой, блестящий темно-рыжий