ее сам господин Хессельбайн, ибо произошла непредвиденная неприятность.
– Форма нужна во вторник утром. Значит, в понедельник вечером она должна быть готова. Сделаем. У нас, как видите, мощное предприятие.
Господин Хессельбайн показал рукой на мастерские за стеклянными стенами и, улыбнувшись, нажал кнопку звонка. Улыбка обнажила торчащие передние зубы. На звонок явился служащий в белом халате и с сантиметром в руках.
– У нас заказ на униформу посыльного отеля "Атлантик". Снимите, пожалуйста, мерку с молодого человека, – приказал господин Хессельбайн иснова улыбнулся – без всякой причины.
62—42–26 – Петер впервые с точностью до сантиметра узнал длину своих рук и ног, ширину спины и объем грудной клетки. Это оказалось Даже интересно. Наверное, и господину Хессельбайну было интересно, во всяком случае, он все записывал.
– Теперь ворот. Все, спасибо, – поставил он наконец точку. – Примерка в пятницу утром. Какую сумму я могу записать в качестве аванса?
Это и был неприятный сюрприз. Пфанроты посмотрели друг на друга так, словно им сказали, что они должны немедленно залезть в летающую тарелку и отправиться на Луну.
А разве не отель оплачивает униформу? – спросила фрау Пфанрот.
Наверное, вас не уведомили, – снова улыбнулся господин Хессельбайн. – Униформу оплачивают сами посыльные. Так во всех отелях. А чтобы все униформы были абсолютно одинаковыми, мы являемся их единственными производителями. Кстати, полная цена – сто двадцать шесть марок шестьдесят пфеннигов. Согласитесь, тут мы идем вам навстречу.
Пфанроты снова переглянулись.
Но при оформлении заказа наша фирма вынуждена настаивать на авансе, а полная сумма выплачивается при получении формы заказчиком. Раньше мы шли на оплату в рассрочку, но опыт оказался очень плачевным.
Я не ожидала, – призналась мамаша Пфанрот.
Значит, вы отказываетесь? – улыбнулся господин Хессельбайн.
"Его вечная улыбочка действует мне на нервы", – подумал Петер.
Ни в коем случае. Но прямо сейчас я заплатить не могу. Я обещаю, что деньги будут к моменту получения формы в понедельник. Я оставлю вам наш адрес… Кстати, я сама портниха. Вы же знаете, как трудно бывает получить деньги за работу.
Слово чести, – улыбнулся господин Хессельбайн, на сей раз особенно слащаво. – Согласен. Так сказать, уступка коллеге.
Благодарю вас, – сказала фрау Пфанрот и попрощалась.
Господин Хессельбайн проводил их до двери.
– Не забудьте, мой юный друг: примерка в пятницу утром. Мое почтение!
Пфанроты молча спустились по лестнице. Внизу у входа Петер внезапно остановился.
Не сердитесь, фрау Пфанрот, но вы пошли на чистую авантюру. Где мы, скажите на милость, возьмем к понедельнику сто двадцать шесть марок?
Да… Не так уж и много, но для нас – огромная сумма!
Пойдем, отменим заказ, – предложил Петер.
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru