August Strindberg

Master Olof


Скачать книгу

Later on, he pressed Olof, too, into his service, making him Secretary to the City Corporation of Stockholm—which meant that Olof practically became the chief civil administrator of the capital, having to act as both clerk and magistrate, while at the same time he was continuing his reformatory propaganda as one of the preachers in the city's principal edifice, officially named after St. Nicolaus, but commonly spoken of as Greatchurch. As if this were not sufficient for one man, he plunged also into a feverish literary activity, doing most of the work on the Swedish translations of the New and Old Testaments, and paving the way for the new faith by a series of vigorous polemical writings, the style of which proclaims him the founder of modern Swedish prose. Centuries passed before the effective simplicity and homely picturesqueness of his style were surpassed. He became, furthermore, Sweden's first dramatist. The Comedy of Tobit, from which Strindberg uses a few passages in slightly modernized form at the beginning of his play, is now generally recognized as an authentic product of Olof's pen, although it was not written until a much later period.

      Strindberg's drama starts at Strängnäs, at the very moment when Olof has been goaded into open revolt against the abuses of the Church, and when he is saved from the consequences of that revolt only by the unexpected arrival of King Gustaf and his own appointment as City Secretary. From the slightly strained, but not improbable, coincidence of that start to the striking climax of the last act, the play follows, on the whole, pretty closely the actual course of events recorded in history. To understand this course, with its gradually intensified conflict between the King and Olof, it is above all necessary to bear in mind that the former regarded the Reformation principally as a means toward that political reorganization and material upbuilding of the country which formed his main task; while to Olof the religious reconstruction assumed supreme importance. This fundamental divergence of purpose is clearly indicated and effectively used by Strindberg, and we have reason to believe that he has pictured not only Gustaf Vasa and Master Olof, but also the other historical characters, in close accordance with what history has to tell us about them. Among the chief figures there is only one—Gert the Printer—who is not known to history, and one—the wife of Olof—who is so little known that the playwright has been at liberty to create it almost wholly out of his own imagination.

      At the juncture represented by the initial scenes of the play, Olof was in reality thirty-one years old, but he is made to appear still younger. The King should be, and is, about twenty-seven, while Lars Andersson is about fifty-four, and Bishop Brask about seventy. Gert must be thought a man of about sixty, while Christine must be about twenty. The action of the play lasts from 1524 to 1540, but Strindberg has contracted the general perspective, so to speak, giving us the impression that the entire action takes place within a couple of years. I have tried to work out a complete chronology, and think it fairly safe to date the several parts of the play as follows:

      The first act takes place on Whitsun Eve, 1524, which means that the exact date must fall between May 10 and June 13 of that year, and probably about June 1.

      The first scene of the second act occurs in the early evening of a Saturday in the summer—probably in June—of 1524. The second scene is fixed at midnight of the same day, and the third scene on the following morning, which, in view of the fact that Olof is to preach, we may assume to be a Sunday.

      The first scene of the third act seems to take place four days later, but Olof was not married until February, 1525—to "Christine, a maiden of good family,"—and it was only during the winter of 1526–27 that the Church reformers were given free rein by the King, and Olof himself was despatched to the University of Upsala for the purpose of challenging Peder Galle, the noted Catholic theologian, to a joint discussion. This was also the time when the first Swedish version of the New Testament was completed by Olof and Lars Andersson—an event referred to in the scene in question.

      The exact date of the second scene of the third act is St. John's Eve, or June 24, 1527, at which time occurred the important Riksdag at Vesterås, where the King broke the final resistance of the nobility and the Catholic clergy by threatening to abdicate. The debate between Olof and Peder Galle took place at the Riksdag, Galle having evaded it as long as he could.

      The date of the fourth act is very uncertain, but it seems safe to place it in the summer of 1539, when Stockholm was ravaged by an epidemic of a virulent disease known as "the English sweat."

      The first scene of the fifth act is laid on New Year's Eve, 1539, when Olof and Lars Andersson were arrested and charged with high treason for not having informed the proper authorities of a plot against the King's life. This plot was an old story, having been exposed and punished in 1536. Their defence was that they had learned of it through secret confession, which they as ministers had no right to reveal. The trial took only two days, and on January 2, 1540, both were sentenced to death.

      The second scene of the final act must be laid in the spring of 1540, as the ceremony of confirmation has generally taken place about Easter ever since the Swedish church became Lutheran.

      While, in the main, Strindberg made the events of his play accord with what was accepted as historical fact when he wrote, there are anachronisms and inaccuracies to be noted, although to none of them can be attached much importance. When, in the first and second acts, he represents the Anabaptist leaders, Rink and Knipperdollink, as then in Stockholm and actually introduces one of them on the stage, he has merely availed himself of a legend which had been accepted as truth for centuries, and which has been exploded only by recent historical research. We know now that Rink and Knipperdollink could never have been in Sweden, but we know also that a German lay preacher named Melchior Hofman appeared at Stockholm about the time indicated in the play, and that, in 1529, another such preacher, named Tilemann, made Olof himself the object of his fierce invectives. These instances serve, in fact, to prove how skilfully Strindberg handled his historical material. He is never rigid as to fact, but as a rule he is accurate in spirit. Another instance of this kind is found in the references in the first act to the use of Swedish for purposes of worship. It is recorded—and by himself, I think—that Olof once asked his mother whether she really understood the Latin prayers, since she was so very fond of them. She answered: "No, I don't understand them, but when I hear them I pray devoutly to God that they may please Him, which I don't doubt they do."

      On the other hand, what maybe regarded as rather an awkward slip is found in the first scene of the fifth act, where Gert cries exultantly to Olof: "You don't know that Thomas Münster has established a new spiritual kingdom at Mühlhausen." The name of the great Anabaptist "prophet" was Thomas Münzer, and the place where he established his brief reign was Münster. Strindberg's habit was to fill his head with the facts to be used, and then to rely on his memory. Marvellous as his memory was, it sometimes deceived him, and checking off names or dates seems to have been utterly beyond him. Thus it is quite probable that the passage in question represents an unconscious error. At the same time it is barely possible that the mistake may have been purposely laid in the mouth of a fanatic, from whom exactness of statement could hardly be expected. Thus, in the first act, Gert remarks that "Luther is dead." We understand, of course, that this expression is metaphorical, signifying that Luther has done all that can be expected of him, but it is nevertheless characteristically ambiguous.

      The second scene of the third act is apparently laid in Olof's house at Stockholm, although the location of the building is not definitely indicated. We find him waiting for a messenger who is to announce the results of the Riksdag then in session. But the Riksdag was held at Vesterås, and we know that Olof was one of two delegates sent by the burghers and the peasants to the King, whom they implored "on their knees and with tears" to withdraw his abdication. The Courtier's reference to Olof's debate with Galle renders it still more uncertain whether we are in Stockholm or in Vesterås. The Courtier also informs Olof of his appointment as pastor of Greatchurch, the facts being that Olof was not ordained until 1539 and received his appointment a year after the events described in the last act of the play. In the metrical version, Strindberg makes his most radical departure from the historical course of events by letting Luther's marriage precede and influence that of Olof, although in reality Olof's anticipated that of Luther by several months.

      The complaints of the Man from Småland in the first scene of the second act could scarcely have been warranted in 1524, when that act takes place. The hold of the young King was