Paul B. Du Chaillu

The Viking Age (Vol. 1&2)


Скачать книгу

men lay

      Bonds on my limbs;

      I sing (incantations) so

      That I can walk;

      The fetter flies off my feet,

      And the shackles off my hands.

      The fifth I know,

      If I see an arrow flying,

      Shot to harm in the array;

      It flies not so fast

      That I cannot stay it

      If I get sight of it.

      The sixth I know,

      If a man wounds me

      With the roots of a young tree;136

      Illness shall eat

      The man

      That lays spells on me,

      Rather than me.

      The seventh I know,

      If I see a hall burning

      Round the sitting men;

      It burns not so broadly

      That I cannot save them;

      Such an incantation can I sing.

      The eighth I know,

      Which for every one is

      Useful to learn;

      Where hate arises

      Among sons of kings

      I can allay it soon.

      The ninth I know,

      If I am in need

      To save my ship afloat,

      I hush the wind

      On the waves,

      And calm all the sea.

      The tenth I know,

      If I see hedge-riders137

      Playing in the air,

      I cause that

      They go astray

      Out of their skins,

      Out of their minds.

      The eleventh I know,

      If I shall to battle

      Lead my old friends,

      I sing under the shields,

      And they go with might

      Safe to the fray,

      Safe out of the fray,

      Safe wherever they come from.

      The twelfth I know,

      If I see on a tree

      A halter-corpse138 swinging;

      I carve so

      And draw in runes,

      That the man shall walk

      And talk to me.

      The thirteenth I know,

      If I do on a young thegn139

      Water sprinkle;

      He will not fall

      Though he go into battle;

      That man sinks not by swords.

      The fourteenth I know,

      If I shall reckon up

      The gods for the host of men;

      Asar and Alfar140

      I know all well;

      Few unwise know so much.

      The fifteenth I know,

      That which Thjodreyrir141 sang,

      The Dverg, before the door of Delling;142

      He sang strength to the Asar

      And fame to the Alfar,

      Wisdom to Hroptayr.143

      The sixteenth I know,

      If of the comely maiden

      I want all the heart and the love,

      I change the mind

      Of the white-armed woman

      And turn all her heart.

      The seventeenth I know,

      That the youthful maiden

      Will late forsake me.

      These songs

      Wilt thou Loddfafnir144

      Long have lacked,

      Though they are good if thou takest them,

      Useful if thou learnest them,

      Profitable if thou takest them.

      I know the eighteenth,

      Which I will never tell

      To maiden or man’s wife,

      Except to her alone

      That holds me in her arms,

      Or is my sister;

      All is better

      That one alone only knows.145

      This is the end of the song.

      Now the song of Har is sung,

      In the hall of Har;

      Very useful to the sons of men,

      Useless to the sons of Jötnar.146

      Hail to him who sang!

      Hail to him who knows!

      May he who has learned profit by it!

      Hail to those who have listened!

      “Atli was a great, powerful, and wise king; he had many men with him, and took counsel with them how he should get the gold; he knew that Gunnar and Högni were owners of so much property147 that no man had the like of it; he sent men to the brothers and invited them to a feast in order to give them many gifts; Vingi was the leader of the messengers. The queen knew of their secret talk, and suspected treachery against her brothers. She cut runes, took a gold ring, and tied on it a wolf’s hair; she gave this to the king’s messengers. They went as the king had told them, and before they landed Vingi saw the runes and changed them so that they meant that Gudrún wished them to come to Atli. They came to the hall of Gunnar and were well received; large fires were made before them; there they drank merrily the best drinks. Vingi said: ‘King Atli sent me hither and wanted you to visit him to get honour and large gifts, helmets and shields, swords and coats-of-mail, gold and good clothes, warriors and horses and large estates, and he says he would rather let you than any others have his realm.’ Then Gunnar turned his head and said to Högni: ‘What shall we accept of this offer? He offers us a large realm, but I know no kings owning as much gold as we, for we own all the gold which lay on Gnitaheath, and large skemmas (rooms) filled with gold and the best cutting weapons and all kinds of war-clothes; I know my horse to be the best, my sword the keenest, my gold the most renowned.’ Högni answered: ‘I wonder at his offer, for this he has seldom done, and it is unadvisable to go to him. I am surprised that among the costly things which Atli sent to us I saw a wolf’s hair tied on a gold ring, and it may be that Gudrún thinks he has a wolf’s mind (mind of a foe) towards us, and that she wants us not to go.’ Then Vingi showed him the runes which he said Gudrún had sent. The men now went to sleep, while they continued drinking with some others. Then Högni’s wife, Kostbera, a most handsome woman, went to them and looked at the runes. She and Gunnar’s wife, Glaumvör, a very accomplished woman, brought drink. The kings became very drunk.