Arnold Bennett

From the Log of the Velsa


Скачать книгу

superbly gloomy, and it was the only station in Holland where I failed to get a non-Dutch newspaper. The train, with the arrogance of an international express, slid in, slid out, and forgot Schiedam. I emerged from the station alone. A one-horse tram was waiting.

      The tram, empty, with a sinking, but everlasting, white horse under a yellow cloth, was without doubt the most provincial and melancholy thing that destiny has yet brought me in contact with. The simple spectacle of it, in the flickering gaslights and in the light of its own lamps, filled the heart, with an anguish inexplicable and beautiful. I got in. An age passed. Then an old workman got in, and saluted; I saluted. Save for the saluting, it was the Five Towns of the eighties over again, intensified, and the last tram out of Hanbridge before the theater-tram.

      An age passed. Then a mysterious figure drew the cloth off the horse, and the horse braced up all its four legs. We were starting when a tight-folded umbrella waved in the outer obscurity. An elderly, easy-circumstanced couple arrived upon us with deliberation; the umbrella was a good one.

      We did start. We rumbled and trundled in long curves of suburban desolation. Then a few miserable shops that ought to have been shut; then the square once more, now jammed in every part with a roaring, barbaric horde. In the distance, over a floor of heads, was an island of illumination, with the figures of puffing and blowing musicians in it; but no rumor of music could reach us through the din. The white horse trotted mildly into and right through the multitude, which jeered angrily, but fell back. An enormous multitude, Gothic, Visi-gothic, savage, uncivilized, chiefly consisting of young men and big boys—the weekly concert of humanizing music!

0057

      

      I left the tram, and walked along the dark, empty canal-side to the yacht. The impression of stagnation, tedium, provincialism was overwhelming. Nevertheless, here, as in other towns, we were struck by the number of shop-windows with artist’s materials for sale. Such was Schiedam. If it is asked whether I went to Holland on a yachting cruise to see this sort of thing, the answer is that I just did.

      After a few weeks I began to perceive that Schiedam and similar places, though thrilling, were not the whole of Holland, and perhaps not the most representative of Holland. As the yacht worked northward, Holland seemed to grow more Dutch, until, in the chain of shallow lakes and channels that hold Friesland in a sort of permanent baptism, we came to what was for me the ideal or celestial Holland—everything done by water, even grass cut under water, and black-and-white cows milked in the midst of ponds, and windmills over the eternal flatness used exclusively to shift inconvenient water from one level to another. The road is water in Friesland, and all the world is on the road. If your approach to a town is made perilous by a succession of barges that will obstinately keep the middle of the channel, you know that it is market-day in that town, and the farmers are rolling home in agreeable inebriation.

      The motor broke down in Friesland, and we were immobolized in the midst of blue-green fields, red dogs, the cows aforesaid, green milk-floats, blue-bloused sportsmen, and cargoes of cannon-ball cheese. We decided to tow the yacht until we got to a favorable reach. Certain barges sailed past us right into the eye of the wind, against all physical laws, but the Velsa possessed not this magic. We saw three men comfortably towing a string of three huge barges, and we would tow. Unfortunately the only person, the skipper, who knew how to tow had to remain on board. The cook, the deck-hand, and I towed like Greeks pulling against Greeks, and could scarcely move one little yacht. The cook, neurasthenic by temperament, grew sad, until he fell into three feet of inundation, which adventure struck him as profoundly humorous, so that he was contorted with laughter. This did not advance the yacht. Slowly we learned that towing is not mere brute striving, but an art.

      We at last came to terms with a tug, as our desire was to sleep at Sneek. Sneek is the veritable metropolis of those regions. After passing, at late dusk, the mysterious night-watchers of eel-nets, who are wakened in their elaborate green-and-yellow boats by a bell, like a Paris concierge, we gradually emerged into nocturnal Sneek through a quadruple lane of barges and tugs so long as to put Sneek among the seven great ports of the world. And even in Sneek at nightfall the impression of immense quantities of water and of greenness, yellowness, and redness was continued. It rained, as usual, in Sneek the next day, but no rain and no water could damp Sneek. It was the most active town any of us had ever seen. It must have been the original “hive of industry.” It was full, and full of everything. The market was full of cattle, pigs, and sheep, crowded in pens and in carts; calves, prone, with all four legs tied together, filled acres of pavement. The cafés were full of dealers and drovers, mostly rather jolly, being served by slatternly, pleasant women. The streets were full of good shops, and of boys and girls following us and touching us to see if we existed. (Dreadful little boors!) The barges were full of cauliflowers, cabbages, apples, potatoes, sabots, cheeses, and barrels. The canals were full of barges and steamers.

      And immediately one sat down to sketch a group of craft one learned that nothing was stationary. Everything moved that floated—everything on the surface of miles of canal! Everybody, without haste, but without stopping ever, was tirelessly engaged in shifting matter from one spot to another. At intervals a small steamer, twenty, thirty, fifty, eighty tons, would set off for a neighboring village with a few passengers—including nice girls—a few cattle, and high piles of miscellaneous packages; or would come in from a neighboring village. The kaleidoscope was everlasting; but it did not fatigue, because it never hurried. Only it made us ashamed of our idleness. Gently occupied old country-women, with head-dresses of lace-work and a gold casque, the whole ridiculously surmounted by a black bonnet for fashion’s sake—even these old women made us ashamed of our untransporting idleness.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAABQMEBgcBAggJAAr/xABhEAABAwIEBAQEAwYCBwQE AR0BAgMEBREABhIhBxMxQRQiUWEIFTJxI4GRCRZCUqHBsdEXJDNicuHwQ4Ki8SVTkrQ0OGNzdHV2 g5Oy0hg3o7PC0xkmJ0Q1NmSEhZWUw8T/xAAaAQADAQEBAQAAA