Пьер Бомарше

Преступная мать, или Второй Тартюф


Скачать книгу

Граф. Бежарс.

      Граф удручен.

      Сюзанна (вбегает). Ларец! Ларец! Графиня звонит!

      Бежарс (протягивает ей ларец). Вы видите, Сюзанна, что все в нем в полном порядке.

      Сюзанна. Что с графом? На нем лица нет!

      Бежарс. Он слегка рассердился на вашего нескромного мужа, который вошел сюда, невзирая на его распоряжение.

      Сюзанна (лукаво). Между тем я передала это распоряжение так, чтобы меня поняли правильно. (Уходит.)

      Явление XII

      Леон, Граф, Бежарс.

      Граф (хочет уйти и видит входящего Леона). Теперь еще этот!

      Леон (хочет поцеловать графа; робко). Доброе утро, отец. Как вы спали?

      Граф (сухо, отстраняя его). Где вы были, сударь, вчера вечером?

      Леон. Меня, отец, пригласили в одно почтенное собрание…

      Граф. И вы там читали?

      Леон. Меня попросили прочитать мое сочинение о злоупотреблении монашескими обетами и о праве от них отрекаться.

      Граф (с горечью). В том числе и от обетов рыцарских?

      Бежарс. Говорят, вы имели большой успех?

      Леон. Слушатели выказали снисхождение к моему возрасту, сударь.

      Граф. Итак, вместо того чтобы готовиться к морскому путешествию, стараться быть достойным рыцарского поприща, вы наживаете себе врагов? Вы занимаетесь сочинительством, пишете в современном духе… Скоро нельзя будет отличить дворянина от ученого!

      Леон (робко). Зато, отец, легче будет отличить невежду от человека просвещенного и человека свободного от раба.

      Граф. Речи восторженного юнца! Вижу, вижу, какую дорожку вы себе избрали. (Хочет уйти.)

      Леон. Отец!..

      Граф (презрительно). Только мастеровые употребляют такие пошлые выражения. Люди нашего круга говорят языком более возвышенным. Вы слыхали, сударь, чтобы кто-нибудь из придворных говорил отец? Называйте меня сударь. Вы заразились от простонародья! Отец!.. (Уходит. Леон следует за ним и смотрит на Бежарса, – тот жестом выражает ему сочувствие.) Идемте, господин Бежарс, идемте!

      Действие второе

      Библиотека графа.

      Явление I

      Граф один.

      Граф. Наконец я один; прочтем же удивительное это послание, которое попало мне в руки благодаря почти непостижимой случайности. (Вынимает из внутреннего кармана письмо, найденное в ларце, и читает, взвешивая каждое слово.) «Несчастный безумец! Участь наша решена. Ваше неожиданное и дерзкое вторжение ко мне в ночное время, в замке, где Вы росли и где Вам были известны все тайные ходы, последовавшая за этим борьба, наконец, Ваше преступление и мое… (останавливается) мое несут заслуженную кару. Сегодня, в день святого Леона, покровителя здешнего края и Вашего святого, я, к своему позору и на горе себе, родила сына. Благодаря печальным предосторожностям честь спасена, но добродетель утрачена. Отныне я обречена лить нескончаемые слезы, и все же я сознаю, что ими не смыть преступления… плод которого существует. Вы не должны меня более видеть: таково непреклонное решение злосчастной