Henryk Sienkiewicz

With Fire & Sword (Historical Novel)


Скачать книгу

Bey," said he, "how much ransom do you think of getting for this captive?"

      Tugai Bey looked at Skshetuski and answered: "You said this was a man of distinction, and I know that he was an envoy of the terrible prince, and the terrible prince is fond of his own men. Bismillah! one pays and the other pays--together--" here Tugai Bey stopped to think--"two thousand thalers."

      Hmelnitski answered: "I will give you two thousand thalers."

      The Tartar was silent for a moment. His black eyes appeared to pierce Hmelnitski through and through. "You will give three," said he.

      "Why should I give three when you asked two yourself?"

      "For if you wish to have him, it is important for you; and if it is important, you will give three."

      "He saved my life."

      "Allah! that is worth a thousand more."

      Here Skshetuski interfered in the bargain. "Tugai Bey," said he, with anger, "I can promise you nothing from the prince's treasury; but even if I had to injure my own fortune, I would give you three. I have almost that much saved in the prince's hands, and a good village, which will be sufficient. And I do not want to thank this hetman for my freedom and life."

      "And whence dost thou know what I shall do with thee?" asked Hmelnitski; and then turning to Tugai Bey, he said: "The war will begin. You will send to the prince, and before the return of your messenger much water will flow down the Dnieper, but I will take you the money myself to Bazaluk to-morrow."

      "Give four, and I will not say another word to the Pole," answered Tugai, impatiently.

      "I will give four, on your word."

      "Hetman," said the koshevoi, "I will count it out this minute. I have it here under the wall, maybe more."

      "To-morrow you will take it to Bazaluk," said Hmelnitski.

      Tugai Bey stretched himself and yawned. "I am sleepy," said he. "To-morrow before daylight I must start for Bazaluk. Where am I to sleep?"

      The koshevoi showed him a pile of sheepskins against the wall. The Tartar threw himself on this bed, and a little later was snorting like a horse.

      Hmelnitski walked a number of times across the room, and said: "Slumber escapes my eyelids; I cannot sleep. Give me something to drink, most worthy koshevoi."

      "Gorailka or wine?"

      "Gorailka. I cannot sleep."

      "It is cockcrow already," said the koshevoi.

      "It is late. Go you to sleep, old friend! Drink and go!"

      "Here is to fame and success!"

      "To success!"

      The koshevoi wiped his lips with his sleeve, then gave his hand to Hmelnitski, and going to the other corner of the room buried himself almost in sheepskins, for his blood had grown cold through age. Soon his snoring answered the snoring of Tugai Bey.

      Hmelnitski sat at the table, sunk in silence. Suddenly he started up, looked at Skshetuski, and said: "Well, worthy lieutenant, you are free."

      "I am thankful to you, Zaporojian hetman, though I do not conceal from you that I should prefer to thank some one else for my freedom."

      "Then do not thank. You saved my life, I return you good; now we are even. And I must tell you also that I will not let you go immediately unless you give me the word of a knight that when you have returned you will say nothing of our preparation or power or of anything you have seen in the Saitch."

      "I see only this, that you offer me useless fruit of freedom to taste. I will not give you such a word; for by giving it, I should act precisely as those who go over to the enemy."

      "My life and the safety of the Zaporojian army lie in this, that the Grand Hetman should not move on us with all his forces, which he would not be slow to do should you inform him of our power. Be not surprised, then, if I detain you until I find myself out of danger, unless you give your word. I know what I have undertaken; I know how formidable is the power opposed to me,--the two hetmans, your terrible prince (who is a whole army himself), the Zaslavskis and Konyetspolskis and all those kinglets who keep their feet on the Cossack neck! Not small was my labor, nor few the letters I wrote before I succeeded in putting their watchfulness to sleep; now I cannot allow you to rouse it. Since the masses of the people, with the Cossacks of the towns, and all who are oppressed in faith and freedom will take my side, as well as the Zaporojian army and the Khan of the Crimea, I expect to manage the enemy, for my power will be considerable; but most of all do I trust in God, who has beheld the injustice done, and who sees my innocence."

      Here Hmelnitski drank a glass of vudka, and began to walk unquietly around the table. Skshetuski measured him with his eyes, and spoke with power,--

      "Do not blaspheme, Zaporojian hetman, by calling upon God and his divine protection; for in truth you will only bring down upon yourself his anger and swift punishment. Is it right for you to call the Highest to your defence,--you, who for the sake of your private squabbles and the injustice done you raise such a terrible storm, kindle the flame of civil war, and join yourself with Pagans against Christians? For what will happen? Whether victorious or vanquished, you will shed a sea of human blood and tears, you will desolate the land worse than locusts, you will shake the Commonwealth, you will raise your hand against majesty, you will desecrate the altars of the Lord; and all this because Chaplinski took some land from you, and threatened you when he was drunk! What do you not attempt? What do you not devote to your private interests? You call upon God; and though I am in your power, though you can take my life and freedom, I tell you that you are a Satan. Call not God to your assistance, for hell alone can give you aid!"

      Hmelnitski grew purple and reached for his sword. He looked at the lieutenant like a lion about to roar and spring on his victim, but he restrained himself. Fortunately, he was not drunk yet. Perhaps, also, disquiet had seized him, maybe certain voices called from his soul to turn from the road; for suddenly, as if wishing to defend himself before his own thoughts, he said,--

      "From another I should not have endured such speech, but do you have a care that your boldness does not exhaust my patience. You frighten me with hell, you speak to me of private interests and of treason. And from whence do you know that I have risen to avenge private wrongs alone? Where should I find assistance, where those thousands who have, already taken my side and who are taking it, if I wished merely to redress wrongs of my own? Look around at what is going on in the Ukraine. Oh, rich land, motherland, native land! And who in her is sure of to-morrow, who in her is happy, who is not robbed of his faith, spoiled of his freedom; who in her is not weeping and sighing?--save only the Vishnyevetskis, the Pototskis, the Zaslavskis, Kalinovskis, Konyetspolskis, and a handful of nobles! For them are crown estates, dignities, land, and people,--for them happiness and golden freedom; and the rest of the nation in tears stretch forth their hands to heaven waiting for the pity of God, since the pity of the king cannot help them. How many, even of the nobility, unable to bear this intolerable oppression, have fled to the Saitch, as I myself have fled? I want no war with the king, I want no war with the Commonwealth! It is the mother, and he is the father. The king is a merciful lord; but the kinglets!--with them it is impossible for us to live; their extortions, their rents, meadow-taxes, mill-taxes, eye and horn taxes, their tyranny and oppression exercised through the agency of Jews, cry for vengeance. What thanks has the Zaporojian army received for great services rendered in numerous wars? Where are the Cossack rights? The king gave them, the kinglets took them away. Nalivaika quartered! Pavlyuk burned in a brazen bull! The blood is not dry on the wounds inflicted by the sabres of Jolkevski and Konyetspolski! The tears have not dried for those killed and empaled an stakes; and now look! What is gleaming in the sky?"--here Hmelnitski pointed through the window at the flaming comet,--"The anger of God, the scourge of God! And if I have to be the scourge of God on earth, then let the will of God be done! I will take the burden on my shoulders."

      Having said this, he raised his hand above his head and seemed to flame up like a great torch of vengeance, and began to tremble; and then he dropped on the bench, as if bent down by the weight of his destiny.

      Silence