et risum populi quatit."———
"He becomes more silent than a statue, and generally excites people's laughter." Because they cannot ride a horse, which every clown can do; salute and court a gentlewoman, carve at table, cringe and make conges, which every common swasher can do, [1990]hos populus ridet, &c., they are laughed to scorn, and accounted silly fools by our gallants. Yea, many times, such is their misery, they deserve it: [1991]a mere scholar, a mere ass.
[1992] "Obstipo capite, et figentes lumine terram,
Murmura cum secum, et rabiosa silentia rodunt,
Atque experrecto trutinantur verba labello,
Aegroti veteris meditantes somnia, gigni
De nihilo nihilum; in nihilum nil posse reverti."
[1993]———"who do lean awry
Their heads, piercing the earth with a fixt eye;
When, by themselves, they gnaw their murmuring,
And furious silence, as 'twere balancing
Each word upon their out-stretched lip, and when
They meditate the dreams of old sick men,
As, 'Out of nothing, nothing can be brought;
And that which is, can ne'er be turn'd to nought.'"
Thus they go commonly meditating unto themselves, thus they sit, such is their action and gesture. Fulgosus, l. 8, c. 7, makes mention how Th. Aquinas supping with king Lewis of France, upon a sudden knocked his fist upon the table, and cried, conclusum est contra Manichaeos, his wits were a wool-gathering, as they say, and his head busied about other matters, when he perceived his error, he was much [1994]abashed. Such a story there is of Archimedes in Vitruvius, that having found out the means to know how much gold was mingled with the silver in king Hieron's crown, ran naked forth of the bath and cried [Greek: heuraeka], I have found: [1995]"and was commonly so intent to his studies, that he never perceived what was done about him: when the city was taken, and the soldiers now ready to rifle his house, he took no notice of it." St. Bernard rode all day long by the Lemnian lake, and asked at last where he was, Marullus, lib. 2, cap. 4. It was Democritus's carriage alone that made the Abderites suppose him to have been mad, and send for Hippocrates to cure him: if he had been in any solemn company, he would upon all occasions fall a laughing. Theophrastus saith as much of Heraclitus, for that he continually wept, and Laertius of Menedemus Lampsacus, because he ran like a madman, [1996]saying, "he came from hell as a spy, to tell the devils what mortal men did." Your greatest students are commonly no better, silly, soft fellows in their outward behaviour, absurd, ridiculous to others, and no whit experienced in worldly business; they can measure the heavens, range over the world, teach others wisdom, and yet in bargains and contracts they are circumvented by every base tradesman. Are not these men fools? and how should they be otherwise, "but as so many sots in schools, when" (as [1997]he well observed) "they neither hear nor see such things as are commonly practised abroad?" how should they get experience, by what means? [1998]"I knew in my time many scholars," saith Aeneas Sylvius (in an epistle of his to Gasper Scitick, chancellor to the emperor), "excellent well learned, but so rude, so silly, that they had no common civility, nor knew how to manage their domestic or public affairs." "Paglarensis was amazed, and said his farmer had surely cozened him, when he heard him tell that his sow had eleven pigs, and his ass had but one foal." To say the best of this profession, I can give no other testimony of them in general, than that of Pliny of Isaeus; [1999]"He is yet a scholar, than which kind of men there is nothing so simple, so sincere, none better, they are most part harmless, honest, upright, innocent, plain-dealing men."
Now because they are commonly subject to such hazards and inconveniences as dotage, madness, simplicity, &c. Jo. Voschius would have good scholars to be highly rewarded, and had in some extraordinary respect above other men, "to have greater [2000]privileges than the rest, that adventure themselves and abbreviate their lives for the public good." But our patrons of learning are so far nowadays from respecting the muses, and giving that honour to scholars, or reward which they deserve, and are allowed by those indulgent privileges of many noble princes, that after all their pains taken in the universities, cost and charge, expenses, irksome hours, laborious tasks, wearisome days, dangers, hazards, (barred interim from all pleasures which other men have, mewed up like hawks all their lives) if they chance to wade through them, they shall in the end be rejected, contemned, and which is their greatest misery, driven to their shifts, exposed to want, poverty, and beggary. Their familiar attendants are,
[2001] "Pallentes morbi, luctus, curaeque laborque
Et metus, et malesuada fames, et turpis egestas,
Terribiles visu formae"———
"Grief, labour, care, pale sickness, miseries,
Fear, filthy poverty, hunger that cries,
Terrible monsters to be seen with eyes."
If there were nothing else to trouble them, the conceit of this alone were enough to make them all melancholy. Most other trades and professions, after some seven years' apprenticeship, are enabled by their craft to live of themselves. A merchant adventures his goods at sea, and though his hazard be great, yet if one ship return of four, he likely makes a saving voyage. An husbandman's gains are almost certain; quibus ipse Jupiter nocere non potest (whom Jove himself can't harm) ('tis [2002]Cato's hyperbole, a great husband himself); only scholars methinks are most uncertain, unrespected, subject to all casualties, and hazards. For first, not one of a many proves to be a scholar, all are not capable and docile, [2003]ex omniligno non fit Mercurius: we can make majors and officers every year, but not scholars: kings can invest knights and barons, as Sigismund the emperor confessed; universities can give degrees; and Tu quod es, e populo quilibet esse potest; but he nor they, nor all the world, can give learning, make philosophers, artists, orators, poets; we can soon say, as Seneca well notes, O virum bonum, o divitem, point at a rich man, a good, a happy man, a prosperous man, sumptuose vestitum, Calamistratum, bene olentem, magno temporis impendio constat haec laudatio, o virum literarum, but 'tis not so easily performed to find out a learned man. Learning is not so quickly got, though they may be willing to take pains, to that end sufficiently informed, and liberally maintained by their patrons and parents, yet few can compass it. Or if they be docile, yet all men's wills are not answerable to their wits, they can apprehend, but will not take pains; they are either seduced by bad companions, vel in puellam impingunt, vel in poculum (they fall in with women or wine) and so spend their time to their friends' grief and their own undoings. Or put case they be studious, industrious, of ripe wits, and perhaps good capacities, then how many diseases of body and mind must they encounter? No labour in the world like unto study. It may be, their temperature will not endure it, but striving to be excellent to know all, they lose health, wealth, wit, life and all. Let him yet happily escape all these hazards, aereis intestinis with a body of brass, and is now consummate and ripe, he hath profited in his studies, and proceeded with all applause: after many expenses, he is fit for preferment, where shall he have it? he is as far to seek it as he was (after twenty years' standing) at the first day of his coming to the University. For what course shall he take, being now capable and ready? The most parable and easy, and about which many are employed, is to teach a school, turn lecturer or curate, and for that he shall have falconer's wages, ten pound per annum, and his diet, or some small stipend, so long as he can please his patron or the parish; if they approve him not (for usually they do but a year or two) as inconstant, as [2004]they that cried "Hosanna" one day, and "Crucify him" the other; serving-man-like, he must go look a new master; if they do, what is his reward?
[2005] "Hoc quoque te manet ut pueros elementa docentem
Occupet extremis in vicis alba senectus."
"At last thy snow-white age in suburb schools,
Shall toil in teaching boys their grammar rules."
Like an ass, he wears out his time for provender, and can show a stump rod, togam tritam et laceram saith [2006]Haedus, an old torn gown, an ensign of his infelicity, he hath his labour for his pain, a modicum to keep him till he be decrepit, and that is all. Grammaticus non est felix, &c. If he