Джо Аберкромби

Холодное железо: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна


Скачать книгу

уничтожать. К концу года, если не случится никаких несчастий, Стирия в кои-то веки обретет короля. Конец Кровавым Годам. – Морвир осушил бокал и экспансивно помахал им. – Мир и процветание для всех и каждого! Жизнь станет лучше, не так ли? Если ты не наемник, конечно.

      – И не отравитель.

      – Напротив, для нас и в мирное время работы найдется больше чем достаточно. Но к чему я клоню – убийство великого герцога Орсо… помимо явной невозможности его осуществления… не служит, кажется, ничьим интересам. Даже вашим. Оно не вернет вам брата. Руку и ноги – тоже. – Лицо ее не дрогнуло. Возможно, правда, всего лишь из-за временного паралича. – Попытка, скорей всего, закончится вашей смертью. А то и моей. И я хочу сказать – бросьте вы эту безумную затею, Меркатто. Остановитесь и больше не вспоминайте о ней.

      Глаза ее были безжалостны, как две плошки с ядом.

      – Меня остановит только смерть. Моя или Орсо.

      – Цена вас не волнует? Боль не волнует? Не волнует, кто погибнет попутно?

      – Не волнует, – прорычала Меркатто.

      – Я должен абсолютно точно знать, на что вы готовы.

      – На все, – лязгнула она зубами.

      Морвир буквально просиял.

      – Тогда мы можем договориться. На этой основе, и ни на какой другой. С чем я никогда не имею дела, Дэй?

      – С полумерами, – ответила его помощница, поедая глазами оставшийся на блюде пирожок.

      – Верно. Скольких человек мы убиваем?

      – Шестерых, – сказала Меркатто, – включая герцога Орсо.

      – Что ж, цена моя такова – десять тысяч скелов за каждого второстепенного, подлежащие выплате по получении доказательства кончины, и пятьдесят тысяч за самого герцога Талина.

      Лицо ее слегка исказилось.

      – Торговаться, когда клиент беспомощен, – свидетельство дурных манер.

      – Манеры неуместны в разговоре об убийстве. И я в любом случае не торгуюсь.

      – Значит, мы договорились.

      – Очень рад. Противоядие, пожалуйста.

      Дэй вынула пробку из стеклянного кувшинчика, окунула в густую выжимку на дне кончик тонкого лезвия и подала ему нож полированной рукоятью вперед. Морвир, глядя в холодные голубые глаза Меркатто, сделал паузу.

      Осторожность – на первом месте, всегда. Эта женщина, прозванная Змеей Талина, была опасна крайне. Не знай Морвир ее репутации, не пойми он ничего из разговора, с которым она к нему пришла, ему сказал бы все один-единственный ее взгляд. И в этот миг он самым серьезным образом рассматривал возможность нанести ей другой, роковой укол, сбросить в реку ее дружка-северянина и забыть обо всем.

      Но… убить герцога Орсо, самого могущественного человека в Стирии? Перекроить при помощи одной из хитростей своего ремесла ход истории? Оставить в памяти потомков если не имя свое, то деяние? Сделать венцом карьеры свершение невозможного – что может быть прекраснее? Одна лишь мысль об этом заставила его широко улыбнуться.

      Он испустил долгий вздох:

      – Надеюсь, мне