Jean Webster

The Four Pools Mystery


Скачать книгу

the matter with him?" I demanded.

      Radnor threw back his head and laughed.

      "You look as if you'd seen the ha'nt! There's nothing to be afraid of. He doesn't bite. The poor fellow's half witted—at least in some respects; in others he's doubly witted."

      "Who is he?" I persisted. "Where did he come from?"

      "Oh, he's lived here all his life—raised on the place. We're as fond of Mose as if he were a member of the family. He's my father's body servant and he follows him around like a dog. We don't keep him dressed for the part because shoes and stockings make him unhappy."

      "But his eyes," I said. "What the deuce is the matter with his eyes?"

      Radnor shrugged his shoulders.

      "Born that way. His eyes are a little queer, but if you've ever noticed it, niggers' eyes are often yellow. The people on the place call him 'Cat-Eye Mose.' You needn't be afraid of him," he added with another laugh, "he's harmless."

      CHAPTER III. I MAKE THE ACQUAINTANCE OF THE HA'NT

      We had a sensation at supper that night, and I commenced to realize that I was a good many miles from New York. In response to the invitation of Solomon, the old negro butler, we seated ourselves at the table and commenced on the cold dishes before us, while he withdrew to bring in the hot things from the kitchen. As is often the case in Southern plantation houses the kitchen was under a separate roof from the main house, and connected with it by a long open gallery. We waited some time but no supper arrived. The Colonel, becoming impatient, was on the point of going to look for it, when the door burst open and Solomon appeared empty-handed, every hair on his woolly head pointing a different direction.

      "De ha'nt, Marse Cunnel, de ha'nt! He's sperrited off de chicken. Right outen de oven from under Nancy's eyes."

      "Solomon," said the Colonel severely, "what are you trying to say? Talk sense."

      "Sho's yuh bohn, Marse Cunnel; it's de libbin' truf I's tellin' yuh. Dat ha'nt has fotched dat chicken right outen de oven, an' it's vanished in de air."

      "You go out and bring that chicken in and don't let me hear another word."

      "I cayn't, Marse Cunnel, 'deed I cayn't. Dere ain't no chicken dere."

      "Very well, then! Go and get us some ham and eggs and stop this fuss."

      Solomon withdrew and we three looked at each other.

      "Rad, what's the meaning of this?" the Colonel demanded querulously.

      "Some foolishness on the part of the niggers. I'll look into it after supper. When the ha'nt begins abstracting chickens from the oven I think it's time to investigate."

      Being naturally curious over the matter, I commenced asking questions about the history and prior appearances of the ha'nt. Radnor answered readily enough, but I noticed that the Colonel appeared restless under the inquiry, and the amused suspicion crossed my mind that he did not entirely discredit the story. When a man has been born and brought up among negroes he comes, in spite of himself, to be tinged with their ideas.

      Supper finished, the three of us turned down the gallery toward the kitchen. As we approached the door we heard a murmur of voices, one rising every now and then in a shrill wail which furnished a sort of chorus. Radnor whispered in my ear that he reckoned Nancy had "got um" again. Though I did not comprehend at the moment, I subsequently learned that "um" referred to a sort of emotional ecstasy into which Nancy occasionally worked herself, the motive power being indifferently ghosts or religion.

      The kitchen was a large square room, with brick floor, rough shack walls and smoky rafters overhead from which pended strings of garlic, red peppers and herbs. The light was supplied ostensibly by two tallow dips, but in reality by the glowing wood embers of the great open stove bricked into one side of the wall.

      Five or six excited negroes were grouped in a circle about a woman with a yellow turban on her head, who was rocking back and forth and shouting at intervals:

      "Oh-h, dere's sperrits in de air! I can smell um. I can smell um."

      "Nancy!" called the Colonel sharply as we stepped into the room.

      Nancy paused a moment and turned upon us a pair of frenzied eyes with nothing much but the whites showing.

      "Marse Cunnel, dere's sperrits in de air," she cried. "Sabe yuhself while dere's time. We's all a-treadin' de road to destruction."

      "You'll be treading the road to destruction in mighty short order if you don't keep still," he returned grimly. "Now stop this foolishness and tell me what's gone with that chicken."

      After a great deal of questioning and patching together, we finally got her story, but I cannot say that it threw much light upon the matter. She had put the chicken in the oven, and then she felt powerful queer, as if something were going to happen. Suddenly she felt a cold wind blow through the room, the candles went out, and she could hear the rustle of "ghostly gahments" sweeping past her. The oven door sprang open of its own accord; she looked inside, and "dere wa'n't no chicken dere!"

      Repeated questioning only brought out the same statement but with more circumstantial details. The other negroes backed her up, and the story grew rapidly in magnitude and horror. Nancy's seizures, it appeared, were contagious, and the others by this time were almost as excited as she. The only approximately calm one among them was Cat-Eye Mose who sat in the doorway watching the scene with half furtive eyes and something resembling a grin on his face.

      The Colonel, observing that it was a good deal of commotion for the sake of one small chicken, disgustedly dropped the inquiry. As we stepped out into the gallery again, I glanced back at the dancing firelight, the weird cross shadows, and the circle of dusky faces, with, I confess, a somewhat creepy feeling. I could see that in such an atmosphere, it would not take long for superstition to lay its hold on a man.

      "What's the meaning of it?" I asked as we strolled slowly toward the house.

      "The meaning of it," Radnor shrugged, "is that some of them are lying. The ha'nt, I could swear, has a good flesh and blood appetite. Nancy has been frightened and she believes her own story. There's never any use in trying to sift a negro's lies; they have so much imagination that after five minutes they believe themselves."

      "I think I could spot the ghost," I returned. "And that's your precious Cat-Eye Mose."

      Radnor shook his head.

      "Mose doesn't need to steal chickens. He gets all he wants."

      "Mose," the Colonel added emphatically, "is the one person on the place who is absolutely to be trusted."

      We had almost reached the house, when we were suddenly startled by a series of shrieks and screams coming toward us across the open stretch of lawn that lay between us and the old negro cabins. In another moment an old woman, her face twitching with terror, had thrown herself at our feet in a species of convulsion.

      "De ha'nt! De ha'nt! He's a-beckoning," was all we could make out between her moans.

      The other negroes came pouring out from the kitchen and gathered in a frenzied circle about the writhing woman. Mose, I noted, was among them; he could at least prove an alibi this time.

      "Here Mose, quick! Get us some torches," Radnor called. "We'll fetch that ha'nt up here to answer for himself.—It's old Aunt Sukie," he added to me, nodding toward the woman on the ground whose spasms by this time were growing somewhat quieter. "She lives on the next plantation and was probably taking a cross cut through the laurel path that leads by the cabins. She's almost a hundred and is pretty nearly a witch herself."

      Mose shambled up with some torches—pine knots dipped in tar, such as they used for hunting 'possums at night, and he and I and Radnor set out for the cabins. I noticed that none of the other negroes volunteered to assist; I also noticed that Mose went on ahead with a low whining cry which sent chills