Иэн Рэнкин

Плоть и кровь


Скачать книгу

копом с репутацией, когда тебя отправляют давать мастер-класс младшим по званию… Да еще и сассенаком[16]. Словом, ему не позавидуешь.

      Абернети снова заговорил:

      – Уж раз я здесь, то вполне могу заглянуть и в оперативный штаб.

      – Почему бы и нет? – холодно сказал Ребус.

      – Вот и я не знаю почему, – согласился Абернети, голос его – сплошная приторность и желчь.

      5

      Полицейское отделение на улице Сент-Леонардс, где размещалось управление дивизиона Б, очень гордилось своим полупостоянным оперативным штабом. Непосвященному могло показаться, что нынешнее расследование длится целую вечность. Абернети, судя по всему, остался доволен. Он окинул взглядом компьютерные мониторы, телефоны, настенные графики и фотоснимки. Килпатрик прикоснулся к руке Ребуса.

      – Приглядите за ним, ладно? А я схожу поздороваюсь со старшим суперинтендантом.

      – Хорошо, сэр.

      Старший инспектор Лодердейл, проводив взглядом Килпатрика, задумчиво сказал:

      – Значит, это и есть Килпатрик из ШОБОПа? Надо же, с виду почти как простой смертный.

      Да, слава шла впереди Килпатрика, и соответствовать такой репутации ох как нелегко. В Глазго он добился впечатляющих успехов и потерпел несколько громких провалов. С одной стороны, перехвачены огромные партии наркотиков, с другой – некоторым из подозреваемых в терроризме удалось уйти.

      – По крайней мере, внешность у него вполне человеческая, – продолжал Лодердейл, – чего не скажешь о нашем лондонском друге.

      Абернети не мог слышать этих слов – слишком далеко отошел, – но в эту секунду он неожиданно посмотрел в их сторону и ухмыльнулся. Зазвонил телефон, Лодердейл пошел снять трубку, а лондонский особист, заложив руки в карманы, медленно двинулся к Ребусу.

      – Неплохая проделана работа – вот все это. Но почти не от чего оттолкнуться, как я понимаю?

      – Почти не от чего.

      – А то, что есть, ничего не дает.

      – Пока нет.

      – Вы, кажется, сотрудничали со Скотленд-Ярдом по одному делу?

      – Сотрудничал.

      – С Джорджем Флайтом?

      – И опять в точку.

      – Он пошел на переподготовку. Удивительно, в его-то возрасте. Заинтересовался компьютерами. Не знаю, может, в этом и правда есть смысл. Будущее поле для преступлений, как ни крути. Скоро крупным шишкам преступного мира даже из дому не нужно будет выходить.

      – Крупным шишкам и сейчас никуда ходить не надо.

      Эти слова заслужили улыбку Абернети, вернее, кривую ухмылку.

      – Мой опекун, как я понял, пошел отлить?

      – Поздороваться кое с кем.

      – Передайте ему «пока-пока» от меня. – Абернети оглянулся и, понизив голос, добавил: – Думаю, инспектор Килпатрик не сильно расстроится, что я смылся.

      – С чего вы это взяли?

      Абернети хмыкнул:

      – Вы послушайте себя. Будь ваш голос еще чуть холоднее, в нем можно было бы покойников держать. Так вы считаете, что в Эдинбурге действуют террористы? – (Ребус ничего не ответил.) – Что ж, это ваша проблема. А я умываю