Терри Пратчетт

К оружию! К оружию!


Скачать книгу

ба…

      Ангва резко остановилась.

      – Так вот значит как! Хорошенькое дельце! На дворе век Летучей Мыши, между прочим! О боги, неужели он действительно такой?

      – Ну, он немного старомоден в своих при-вычках.

      – Ископаемое чудовище!

      – Патриций сказал, что у нас должны быть представлены все меньшинства, – попытался оправдать капитана Моркоу.

      – Меньшинства?!

      – Прости. В любом случае он пробудет с нами всего несколько дней и…

      Вдруг на другой стороне улицы раздался треск. Обернувшись, они успели заметить, как из таверны выскочил какой-то человек и опрометью бросился наутек. Вслед за ним, отстав всего на несколько шагов, помчался толстяк в фартуке.

      – Держите его! Вор без лицензии!

      – Эх, – вздохнул Моркоу.

      Он перешел улицу, Ангва последовала за ним. Быстро выдохшийся толстяк остановился, затем поковылял обратно.

      – Доброе утро, господин Фланнель, – поздоровался Моркоу. – Какие-то проблемы?

      – Он украл у меня семь долларов и не предъявил лицензию Вора! – забушевал господин Фланнель. – Вы собираетесь с этим что-то делать или нет? За что я плачу налоги?!

      – С минуты на минуту мы бросимся в погоню, – успокоил его Моркоу и достал блокнот. – Значит, семь долларов, говорите…

      – Вообще-то четырнадцать.

      Господин Фланнель оглядел Ангву с головы до ног. Мужчины редко упускали такую возможность.

      – А почему на ней шлем? – спросил он.

      – Она наш новый сотрудник, господин Фланнель.

      Ангва улыбнулась господину Фланнелю, и тот отступил на шаг.

      – Но ведь она… э-э…

      – Мы должны двигаться в ногу со временем, господин Фланнель, – перебил Моркоу, убирая блокнот.

      Господин Фланнель вспомнил о своих неприятностях.

      – Но в настоящее время я лишился восемнадцати долларов, которые вряд ли теперь увижу, – резко сказал он.

      – О, не стоит так отчаиваться, господин Фланнель, верьте в хорошее, – подбодрил его Моркоу. – Вперед, констебль Ангва. Давайте проследуем по следам преступника.

      И они последовали по улице дальше, на глазах у изумленного Фланнеля.

      – Не забудьте про мои двадцать пять долларов! – крикнул он.

      – А ты не собираешься за ним бежать? – осведомилась Ангва, стараясь не отставать от широко шагавшего капрала.

      – Не вижу смысла, – ответил Моркоу, сворачивая в переулок настолько узкий, что его почти невозможно было разглядеть с улицы. Но бравый капрал бесстрашно шагал в глубокой тени между двумя влажными, поросшими мхом стенами.

      – Интересно, правда? – продолжил Моркоу. – Готов поспорить, немногие знают, что с Брод-авеню можно попасть на Зефирную улицу. Спроси у кого угодно, и тебе ответят, что нельзя пройти через Рубашечный переулок, потому что он заканчивается тупичком. Но на самом-то деле можно! Надо просто подняться вверх по улице Мормской, протиснуться между вот этими прутьями в Урчащую аллею – хорошая, кстати, решетка, из доброго железа – и вот мы уже