all the rest of the world. As for those scribblers for whom you apprehend I would suppress my Dulness (which, by the way, for the future you are to call by a more pompous name, the Dunciad), how much that nest of hornets are my regard will easily appear to you when you read the Treatise of the Bathos.
At all adventures, yours and mine shall stand linked as friends to posterity, both in verse and prose, and (as Tully calls it) in consuetudine studiorum. Would to God our persons could but as well and as surely be inseparable! I find my other ties dropping from me; some worn off, some torn off, some relaxing daily: my greatest, both by duty, gratitude, and humanity, time is shaking every moment, and it now hangs but by a thread! I am many years the older for living so much with one so old; much the more helpless for having been so long helped and tendered by her; much the more considerate and tender, for a daily commerce with one who required me justly to be both to her; and consequently the more melancholy and thoughtful; and the less fit for others, who want only in a companion or a friend to be amused or entertained. My constitution too has had its share of decay as well as my spirits, and I am as much in the decline at forty as you at sixty. I believe we should be fit to live together could I get a little more health, which might make me not quite insupportable. Your deafness would agree with my dulness; you would not want me to speak when you could not hear. But God forbid you should be as destitute of the social comforts of life as I must when I lose my mother; or that ever you should lose your more useful acquaintance so utterly, as to turn your thoughts to such a broken reed as I am, who could so ill supply your wants. I am extremely troubled at the return of your deafness; you cannot be too particular in the accounts of your health to me; everything you do or say in this kind obliges me, nay, delights me, to see the justice you do me in thinking me concerned in all your concerns; so that though the pleasantest thing you can tell me be that you are better or easier; next to that it pleases me that you make me the person you would complain to.
As the obtaining the love of valuable men is the happiest end I know of this life, so the next felicity is to get rid of fools and scoundrels; which I cannot but own to you was one part of my design in falling upon these authors, whose incapacity is not greater than their insincerity, and of whom I have always found (if I may quote myself),
That each bad author is as bad a friend.
This poem will rid me of these insects.
Cedite, Romani scriptores, cedite, Graii; Nescio quid maius nascitur Iliade.
I mean than my Iliad; and I call it Nescio quid, which is a degree of modesty; but however, if it silence these fellows, it must be something greater than any Iliad in Christendom. Adieu.
TO THE SAME
A farming friend, and the Dunciad
Dawley, 28 June, 1728.
I now hold the pen for my Lord Bolingbroke, who is reading your letter between two haycocks, but his attention is somewhat diverted by casting his eyes on the clouds, not in admiration of what you say, but for fear of a shower. He is pleased with your placing him in the triumvirate between yourself and me: though he says, that he doubts he shall fare like Lepidus, while one of us runs away with all the power, like Augustus, and another with all the pleasures, like Anthony. It is upon a foresight of this that he has fitted up his farm, and you will agree that his scheme of retreat at least is not founded upon weak appearances. Upon his return from the Bath, all peccant humours, he finds, are purged out of him; and his great temperance and economy are so signal, that the first is fit for my constitution, and the latter would enable you to lay up so much money as to buy a bishopric in England. As to the return of his health and vigour, were you here, you might inquire of his haymakers; but as to his temperance, I can answer that (for one whole day) we have had nothing for dinner but mutton broth, beans, and bacon, and a barn-door fowl.
Now his lordship is run after his cart, I have a moment left to myself to tell you, that I overheard him yesterday agree with a painter for £200, to paint his country hall with trophies of rakes, spades, prongs, &c., and other ornaments, merely to countenance his calling this place a farm—now turn over a new leaf.
He bids me assure you, he should be sorry not to have more schemes of kindness for his friends than of ambition for himself; there, though his schemes may be weak, the motives at least are strong; and he says farther, if you could bear as great a fall and decrease of your revenues, as he knows by experience he can, you would not live in Ireland an hour.
The Dunciad is going to be printed in all pomp, with the inscription, which makes me proudest. It will be attended with proeme, prolegomena, testimonia scriptorum, index authorum, and notes variorum. As to the latter, I desire you to read over the text, and make a few in any way you like best; whether dry raillery, upon the style and way of commenting of trivial critics; or humourous, upon the authors in the poem; or historical, of persons, places, times; or explanatory, or collecting the parallel passages of the ancients. Adieu. I am pretty well, my mother not ill, Dr. Arbuthnot vexed with his fever by intervals; I am afraid he declines, and we shall lose a worthy man: I am troubled about him very much.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.