Мелинда Ли

Побереги силы


Скачать книгу

и Стелла его отключила:

      – Мне пора. Я дам ориентировку, как только окажусь в машине. А вещдоки я закину в лабораторию. Если вы что-нибудь выясните, дайте мне знать. Я тоже вам сообщу, если что, – Стелла пожала руку Шарпу. – Возможно Оливия к вечеру вернется. Держитесь!

      Детектив кивнул и, присев в кресло Оливии, вперил взгляд в ее ноутбук.

      Морган вышла с сестрой на улицу. У штакетника, окружавшего сад Оливии, высилась куча опавших листьев. Из-за угла дома вынырнул Ланс.

      Стелла показала ему кусочек резины в бумажном конверте и поинтересовалась:

      – Нашел что-нибудь?

      – Ничего. Никаких следов снаружи дверей или окон. Никаких отпечатков ног. И в садовом сарае полный порядок, – лицо парня сковало разочарование. – А где Шарп?

      – Внутри, – ответила Морган.

      – Даже не знаю, что еще мы тут можем предпринять, – вернулся в дом Ланс.

      Когда он скрылся за дверью, Морган попрощалась с сестрой и тоже поспешила внутрь. Ланса и Шарпа она нашла в кабинете Оливии. Своим образцовым порядком он походил на музей. На белой промокашке не было ни одного пятнышка от кофе.

      Совершенно потерянный Шарп все еще сидел за рабочим столом Оливии. И барабанил пальцами по закрытой крышке ее ноутбука:

      – Надо пообщаться с ее друзьями, родными, соседями. Если ничего не прояснится, тогда покопаемся в ее рабочих файлах.

      – Звучит разумно. Давайте составим план действий на сегодняшний вечер, – примостилась Морган на край стола. – А завтра утром обновим его, если за ночь ничего не случится.

      Если Оливия не вернется домой.

      – Я хочу еще раз проехаться по ее маршруту до дома родителей. Может, я упустил что-то из виду во время нашей первой поездки, – потер руки Шарп. – И поговорю с родителями, – он проверил время на экране своего мобильника. – Почти пять часов. Пора в дорогу. Ее родители, наверное, уже с ума посходили от беспокойства.

      – Кто-нибудь из нас может поехать вместе с вами, – предложила Морган.

      Но Шарп помотал головой:

      – Это ни к чему.

      – Вы не можете искать машину Оливии и одновременно управлять своим автомобилем, – возразила Морган.

      – Морган поедет, – оттолкнулся от стены Ланс. – Возможно, мать Оливии и ее сестра будут с ней более откровенны.

      Шарп умел разговорить людей, но Морган согласилась с Лансом: ей не хотелось оставлять детектива одного. Да и садиться за руль в таком смятенном состоянии ему не стоило.

      – Может, вы и правы, – сказал Шарп.

      – А я пока побеседую с соседями Оливии, – предложил Ланс. – И проверю ее любимые места в городе. Вы можете составить список тех заведений, где она чаще всего бывает? Может, у нее есть любимый ресторанчик или кофейня?

      – Я составлю список, – выдвинув верхний ящик стола, Шарп достал из него блокнот.

      – А я пока позвоню дедушке и предупрежу своих, что мы вернемся домой только к ужину, если не к ночи, – Морган вышла из кабинета.

      Ланс последовал за ней на кухню.

      – Пожалуй, я успею