Сергей Лукьяненко

Веер (сборник)


Скачать книгу

было делать. Я… даже не сомневался в этом. Знал, что так надо.

      Котя кивнул. Водрузил очки на нос. Взгляд у него стал более осмысленный.

      – Скажи, а что они кричали – ты понял?

      – Да. А что?

      – Я так и подумал. – Котя кивнул. – Они не по-русски говорили. Затрудняюсь сказать, на каком языке… что-то довольно приятное, вроде французского. Но я такого языка не знаю.

      Я не удивился.

      – И что они говорили? – поднимая откатившуюся к его ногам дубинку и уважительно взвешивая ее в руках, спросил Котя.

      – Один из них спросил другого: «Функционалы?» А тот ответил, что не может такого быть. Что такое функционал?

      – Математическая функция. – Котя аккуратно положил дубинку на хрупкий журнальный столик, чудом уцелевший в пылу сражения. – Ты у нас специалист по значению редких слов, тебе виднее.

      – Видимо, функционалы через таможню не возят.

      Котя еще раз смерил меня взглядом и покачал головой:

      – А ведь ты чувствовал! Ты знал, что здесь будет засада!

      С очевидным спорить было бесполезно. Я зашел за барную стойку, заглянул в дверь. Небольшая кухня, все в том же стиле «у нас тут девятнадцатый век, вы не против?». Вроде бы никого нет. Я взял с полки бутылку вызывающе алкогольного вида, глянул на этикетку. Так, информация к размышлению… Надпись явно на английском. Какое-то виски.

      – Котя, что тут написано? – Я показал ему бутылку.

      Котя подошел, неприязненно поглядывая на тела.

      – Господи, тут четыре трупа, а тебя на выпивку потянуло… Виски, односолодовый, двенадцать лет выдержки… Круто. Давай сюда!

      Он сделал крупный глоток прямо из горлышка, закашлялся.

      – Значит, читать у тебя получается? – спросил я.

      – Если помнишь, то вывеску я тоже прочитал. – Котя вручил мне бутылку. – Она была на русском.

      – Что же тут, говорят на одном языке, пишут на другом?

      Котя посмотрел на меня с неожиданной иронией:

      – Я бы предположил, что эти вот… что они здесь такие же гости, как и мы. И общались на своем языке. Только ты, похоже, этот язык понимаешь.

      – Функционал? – Я пожал плечами. – Не сказал бы, что понимаю, но… Ты что делаешь?

      Котя прошелся от тела к телу, трогая каждого за запястье.

      – Вдруг живы… помогли бы.

      – Они убийцы!

      – Ну они же теперь не опасны? – Котя развел руками. – Нет, ты их надежно уложил. Кирилл, ну что же ты наделал… Это ведь другой мир! Понимаешь? А мы начали знакомство с ним с преступления… Зря ты их убил…

      Он подошел к дальней двери и осторожно заглянул внутрь. Потом вывернулся обратно и обессиленно прислонился к стене. Лицо у него стремительно бледнело.

      Подхватив на ходу дубинку, я бросился к нему на помощь.

      – Лучше не смотри, – быстро сказал Котя. – Лучше не надо.

      Был он белый как мел и в бисеринках пота. Одна капля смешно свисала с носа.

      – Зря ты их убил, – повторил Котя. – Так легко. Надо было… надо было помучить.

      В общем-то после этого в дверь можно