Нил Алмазов

Школа для взрослых 3: «Весёлая» практика


Скачать книгу

можно поплавать и передохнуть. Надеюсь, тебе понравилось.

      – Не то слово, – признался я. – Ты просто чудо.

      – Я знаю. – Лия отплыла на середину бассейна, откуда уже добавила: – Потом нас ждёт кровать, усиленная магической страстью.

      Да, пожалуй, этот отель и сегодняшний вечер мне никогда не забыть, тем более впереди ждёт ещё более интересная ночь. На таких кроватях я точно никогда не занимался сексом, хотя куда уж больше страсти, если Лия так возбуждает, что делать долгий перерыв не очень-то хочется. Или в этом номере буквально каждый сантиметр пропитан этой самой магической страстью?

      Глава 18. Рийзе

      – Возвращайтесь в филиал, – сказала Солая, щупая подозрительным взглядом прохожих. – Планы изменились, нужно переговорить с Астрид с глазу на глаз.

      – Давай осторожнее там, – ответила Марианна.

      Взяв под руку, наставница увлекла меня в малоприметный переулок подальше от любопытных глаз. Чутьё подсказывало, что ведьма не собирается слушать Солаю, решив действовать по-своему. Даже не знаю, радоваться или плакать.

      Чуть погодя, я спросила:

      – Марианна, кажется, филиал находится в другой стороне.

      – Я в курсе, – птичкой прощебетала ведьма. – Но нам с тобой нужно кое-что проверить.

      Мы петляли между небольших двухэтажных домов, где жили те, кто не мог позволить себе особняк. Над головой, между серыми каменными балконами противоположно стоящих домов, болтались верёвки со свежим бельём. Несколько раз на пути нам встречалась беззаботная ребятня младшего возраста. Стайки детей, завидев меня и Марианну, интуитивно прятались по подъездам и возобновляли весёлые игры, как только мы скрывались за очередным поворотом.

      Мы вышли на рынок, в нос ударили запахи речной рыбы, бьющейся в последнем припадке у торговцев в наполненных водой лоханках. Дальше пошли развалы маринованных овощей и хитрых салатов, разливные напитки. Пёстрым пятном выделялись палатки с закрытыми от холодного ветра лубками со специями. Пряный аромат начисто перебивал все вокруг.

      Отдельно стояли животноводы: разделанные отрубы мяса и тушки птиц явно отдавали мертвечиной. Впрочем, аура смерти вокруг торговых мест не мешала заинтересованным хозяйкам перебирать куски когда-то бегающей или летающей плоти.

      – Свежее? – интересовалась одна из женщин, по внешнему виду как минимум старшая повариха.

      – Разве не видишь, Непрядва? – округлил глаза продавец. – Будто первый день служишь. Беру Богов в свидетели, моё мясо настолько свежее, что толковый ветеринар сможет вернуть его к жизни!

      Я хихикнула, не поворачивая головы, и следом за Марианной устремилась дальше. Сыр, колбасы, копчёности, свежий хлеб и выпечка: при умелом подборе продуктов с рынка и достаточном денежном довольствии можно закатывать пир каждый день – от разнообразия еды кружилась голова.

      Наконец мы покинули ряды с продовольствием и вышли к сектору с ремесленными