отключалась. Вроде как сказала, что ее зовут Рамона.
– Что-нибудь еще говорила?
– Угу. «Дом вверх дном».
– «Дом вверх дном»?
– Да, именно так. Патрульный Смит спросил, знает ли она нападавшего. Ответила отрицательно. Спросил, где на нее напали, и она сказала: «Дом вверх дном». Говорю же, была не в себе.
Кивнув, Бэллард задумалась: что бы это значило?
– Ну ладно, – сказала она. – Сходим к ней, посмотрим сами.
Кивнув Дженкинсу, Бэллард направилась к двери, ведущей в палаты. На Бэллард был костюм «Ван Хьюзен», темно-серый в тонкую белую полоску. Она всегда считала, что деловая одежда хорошо подходит к светло-коричневой коже и выгоревшим на солнце волосам. К тому же, если ты невысокого роста, строгий костюм компенсирует нехватку авторитета. Бэллард сдвинула полу пиджака, так чтобы дежурный увидел жетон на ремне. Автоматические двери распахнулись.
В приемном покое для пациентов имелось шесть отдельных боксов, отгороженных занавесками. В центре помещения располагался диспетчерский стол. Вокруг него сновали доктора, медсестры и техники – на первый взгляд хаотично, но этот танец был срежиссирован рукой невидимого хореографа. Каждый был занят своим делом.
У бокса номер четыре стоял еще один патрульный. Бэллард с Дженкинсом направились прямиком к нему. На рукаве у патрульного было три шеврона – по одному за каждые пять лет службы. Бэллард была хорошо с ним знакома.
– Смитти, док уже там? – спросила она.
Патрульный Мелвин Смит отвлекся от написания эсэмэски.
– Бэллард, Дженкинс, как житуха? – И продолжил: – Не, она там одна. Скоро заберут в операционную. Трещина в голове, отек мозга. Говорят, надо вскрыть ей черепушку, чтобы сбросить давление.
– Представляю, как ты расстроен, – заметил Дженкинс.
– Стало быть, она неразговорчивая? – спросила Бэллард.
– Уже да, – кивнул Смит. – Ее накачали снотворным. Собираются ввести в кому, пока отек не спадет. Слушай, Бэллард, как там Лола? Давно ее не видел.
– Лола в полном порядке, – сказала Бэллард. – Вы сами ее нашли или вас кто-то надоумил?
– Была наводка, – ответил Смит. – Кто-то позвонил, но, когда мы приехали, на парковке уже никого не было – только потерпевшая. Поначалу решили, что ей каюк.
– Вызвали кого-нибудь, чтобы оцепить место преступления? – спросила Бэллард.
– Не-а. Там все равно ничего нет, кроме крови на асфальте, – пожал плечами Смит. – Тело выбросили из машины.
– Смитти, ну что за бред! Нужно отработать по месту. Давай-ка пулей на ту парковку и ждите бригаду. Сидите в машине, заполняйте свои бумажки, или чем вы там занимаетесь.
Смит взглянул на Дженкинса. Как старший детектив, тот должен был подтвердить приказ.
– Она права, – кивнул Дженкинс. – Место преступления нужно оцепить.
– Вас понял. – Судя по тону, Смит счел это поручение пустой тратой времени.
Сдвинув штору, Бэллард вошла в бокс номер четыре. Потерпевшая лежала