would not even listen to that. According to his view, ninety out of a hundred were successful. Women were better, purer, and nobler than men.
"We are rascals all, in comparison with them!" he shouted, waving his arms and snaking his leonine mane. "Nothing but rascals! It is I who say it—I, who study mankind closely, if only for the reason that I am a playwright."
He was sitting astride on his chair, attacking me, as it were, with the chairback, and went on with his usual impetuosity:—
"There are, as Dumas says, apes from the land of Nod, who know neither curb nor bridle; but what are eyes given for but to see that you do not take to wife an ape from Nod? Generally speaking a woman does not betray her husband nor deceive him, unless he himself corrupts her heart, tramples on her feelings, or repulses and estranges her by his meanness, his selfishness, narrowness, and his miserable, worthless nature. You must love her! Let her feel that she is not only your female, but the crown of your head, as precious as your child and friend; wear her close to your heart, let her feel the warmth of it, and you may rest in peace; year after year she will cling closer to you, until you two are like Siamese twins. If you do not give her all that, you pervert her, estrange her by your worthlessness—and she will leave you. She will leave you as soon as she sees nobler hands stretched out for her; she is forced to do it, as this warmth, this appreciation, are as necessary to her life as the air she breathes."
He charged me with the chairback as with a battering ram. I retreated before him until we had come close to the window; there he jumped up.
"How blind you are! In presence of such social drought, such utter absence of general happiness as stamps our time, not to grasp this felicity that is within reach! Shiver on the forum, and not light a fire at home! Idiotism can go no farther! I tell you plainly, go and get married."
He pointed through the window at Aniela, who with his wife was coming back from the hot-houses, and added: "There is your happiness. There it patters in fur boots on the frozen snow. Take her by weight of gold, by weight in carats rather! You simply have no home, not only in a physical sense, but in a moral, intellectual meaning; you have no basis, no point of rest, and she will give you all that. But do not philosophize her away as you have philosophized away your abilities and your thirty-five years of life!"
He could not have told me anything better, nobler, or what chimed in more with my own desires. I pressed his hands and replied:—
"No, I will not philosophize her away, because I love her."
Upon this the ladies entered, and Pani Sniatynska observed:—
"We heard some disputes when we were leaving, but I see peace is restored. May I ask what you have been discussing?"
"Woman, madame," I said.
"And what was the result?"
"As you see, a treaty of peace sealed by a grasp of the hand, and something further may come of it in the course of time."
The sledge was already waiting at the door. The short day was drawing to its close, and they had to go back; but as the weather was calm, and the snow on the drive as smooth as a parquetted floor, we resolved, Aniela and I, to accompany them as far as the high-road.
And so we did. After having said good-by to our charming visitors, we went slowly homeward. It was already dusk; in the dim light I could still see Aniela's face. She seemed moved, perhaps had opened her heart to Pani Sniatynska, and even now hoped for the long deferred word. It was almost burning on my tongue; but, oh, wonder! I who never yet had lost all my self-possession, I who was used to play upon heartstrings, who at a fencing match of that kind, if not cleverly, at least with perfect composure guarded myself against the most masterly strokes, I was as deeply moved as a lad in his teens. What a difference from former sentiments. I was afraid I could not find words to express myself—and remained silent.
Thus in silence we approached the veranda. The snow was slippery; I offered her my arm, and when she leaned on it I felt how all my desires were centred in her. The feeling grew so intense that it thrilled my nerves like electric sparks. We entered the hall. There was nobody there; not even the lamps were lit, the only light came in fitful gleams from the open stoves. In this half-light and in silence I began to relieve Aniela of her furs, when suddenly the warmth emanating from her body seemed to enter into my veins; I put my arm around her, and drawing her close to me I pressed my lips on her brow.
It was done almost unconsciously, and Aniela must have been greatly startled, for she made not the slightest resistance. Presently a footstep became audible; it was the servant with the lamps. She went upstairs, and I, deeply moved, entered the dining-room.
To every man who is ever so little enterprising, similar events occur in the course of life. I am no exception, but, as a rule, I always kept the mastery over myself. Now it was different. Thoughts and sensations whirled across my brain like leaves before a gale. Fortunately the dining-room was empty; my aunt and Aniela's mother were in the drawing-room, where I joined them after a while. My thoughts were so far away that I scarcely heard what they were saying to me. I felt restless. I seemed to see Aniela sitting in her room, pressing her hands to her temples, trying to realize what it all meant. Soon Aniela herself came down. I felt relieved, as I had feared she might not come down again for the evening. She had two burning spots on either side of her face, and eyes bright as if from recent slumber. She had tried to cool her face with powder; I saw the traces on her left temple. The sight of her moved me; I felt that I loved her deeply.
Presently she stooped over some needlework. I saw that her breath came and went irregularly, and once or twice I intercepted a quick glance full of unsettled questions and trouble.
In order to set her mind at rest I thrust myself into the conversation of the elder ladies, who were speaking about Sniatynski, and said:—
"Sniatynski considers me a kind of Hamlet, and says I philosophize too much; but I am going to show him that he is mistaken, and that not later than to-morrow."
I laid some stress on the "to-morrow," and Aniela caught the meaning, for she gave me a long look; but my aunt, all unconscious, asked:—
"Are you going to see him to-morrow?"
"We ought to go and see his play, and if Aniela agrees we will all go to-morrow."
The dear girl looked at me shyly but trustingly, and said, with indescribable sweetness:—
"I will go with great pleasure."
There was a moment when I could scarcely contain myself, and felt I ought to speak there and then; but I had said "to-morrow," and refrained.
I feel like a man who shuts his eyes and ears before taking the final plunge. But I really think it is a costly pearl I shall find at the bottom of the deep.
CASA OSORIA, 6 March.
Yesterday I arrived at Rome. My father is not quite so bad as I had feared. His left arm and the left side of his body are almost paralyzed, but the doctor tells me his heart is not threatened, and that he may live for years.
7 March.
I left Aniela in doubt, expectation, and suspense. But I could not do otherwise. The day following the Sniatynskis' visit, the very day I was going to ask Aniela to be my wife, I received a letter from my father telling me about his illness.
"Make haste, dear boy," he wrote, "for I should like to see you before
I die, and I feel my bark very close to the shore."
After the receipt of such a letter I took the first train, and never stopped until I reached Rome. When leaving Ploszow I had very little hope to find my father alive. In vain my aunt tried to comfort me, saying if things were so bad he would surely have sent a telegram instead of a letter.
I know my father's little oddities, among which is a rooted dislike to telegrams. But my aunt's composure was only put on, at the bottom she felt as frightened as myself.
In the hurry, the sudden shock, and under the horror of my father's likely death, I could not speak of love and marriage. It seemed against nature, almost a brutal thing,