потирая ушибленную «пятую точку». Он поднялся. По его лбу струилась кровь. – Едва не обосрался от страха. Спасибо, спас мою мексиканскую задницу.
– Считай, что ты у судьбы вытянул из колоды джокера, приятель. Что это за дрянь? Это она в нас саданула?
– Угу. Пару таких же штук, кажись, промазали и срикошетили. Срань господня, эта штука пробила дыру, как пуля. Потом точно бешеная стала прыгать. Разнесла тут все. По-моему, она еще и ядовитая. Ребята пытались ее удержать голыми руками, но вырубились тут же. Мертвы.
– Что это за тварь, как думаешь? Живая торпеда? Что-то в этом роде?
– Понятия не имею, – озадачился Гарсиа. Он стиснул зубы и задрожал. – Только не торпеда, а ракета. Хотя… не удивлюсь, если она и под водой так же действует. Чертовщина!
– Что будем делать?
– Я хочу домой… – ответил Гарсиа, потупив взгляд.
– Не переживай. Напишешь книгу и будешь зарабатывать на этом деньги. А то и сразу станешь богачом.
– К черту книгу! Я чувствую себя как кусок собачьего дерьма на обочине…
Джефферсон присмотрелся к скрюченным телам на полу. У одного из пилотов с посиневшим лицом изо рта выступала кровавая пена, глаза остекленели. Рядом валялся пустой огнетушитель.
– Почему не стреляли?
– Не успели. Легко тебе говорить. Я едва штаны не намочил.
– А что с аппаратурой? – спросил он, окинув взглядом разбитые мониторы и оборванную дымящуюся проводку.
– Вероятнее всего, вышла из строя, – мрачно констатировал Гарсиа. – Я вообще-то тушил начавшийся пожар, пока ребята с этой гадостью боролись. А потом и тварь окатил из огнетушителя. Знаешь, ей это очень не понравилось.
– Пойдем к командиру. У нас ко всем бедам еще и с двигателем проблема. Да и тебя нужно перевязать.
– Чепуха! – Гарсиа потрогал лоб, озадаченно пожевал губу – Идем.
Пошатываясь, они направились в кабину пилотов.
Лейтенант-коммандер встретил их коротким вопросом:
– Что?
– Олдридж и Конорс мертвы, сэр, – доложил Гарсиа. – Аппаратура повреждена. Пробоина в отсеке операторов. Возгорание устранили. Двери нами заблокированы. Полагаю, мы понесли не только живые потери, но остались без связи с базой и без локатора.
– Понятно. Плохи дела, – Карр нахмурился, пожевывая нижнюю губу.
Внезапно Гарсиа почувствовал слабость, прислонился спиной к перегородке, затем медленно сполз вниз и сел.
– Я так устал, – сказал он и закрыл глаза. Казалось, он готов был разрыдаться. – И хочу гамбургер…
Джефферсон склонился над ним.
– Пусть! – Махнул рукой лейтенант-коммандер. – Оставь его.
Второй пилот плюхнулся в свое кресло. И его поглотили другие мысли.
– Что дальше, командир? – угрюмо поинтересовался он. – Как будем выкручиваться из этой гребаной ситуации?
– Кто стрелял?
– Я шмальнул. Там к нам залетела какая-то тварь. Я прежде таких не видел.