Всё дело в рентабельности добычи. Конечно, пробовали. И нужно сто пятьдесят тонн морской воды перекачать, чтобы отфильтровать грамм золота. Да, существуют концентраторы естественные. В растениях. Например, в иле Красного моря из тонны осадков ухитрились выделять пять граммов золота. Но это так мало. А муравьи в роли собирателей-коллекционеров… Почему бы и нет. Как говорится «с миру по нитке» за сотни лет…
Сергей, Настя и Элис на палубе – видовой площадке.
СЕРГЕЙ (Элис) Осваиваетесь?
НАСТЯ. Вам, говорят, лавры Чапека покоя не дают. Задумали продолжение «Войны с саламандрами»?
ЭЛИС. Именно.
СЕРГЕЙ. А слово «робот» придумано Чапеком…
НАСТЯ. И ключевое слово для муравьев. Они победили с помощью роботов. Научились создавать живых роботов.
СЕРГЕЙ. В какой-то мере иммигранты-роботы… Сегодня роботы на повестке дня. Казалось, ушли от рабовладельческого строя и снова идём к нему… С помощью роботов…
ЭЛИС. Я в терминах запуталась. Как правильно это назвать, на чем мы все: «матрацем», «ковром», «палубой»?
СЕРГЕЙ. Платформой.
НАСТЯ. Я бы назвала «скатертью».
Вид с площадки «платформы» на зелёный океан джунглей. Нечто атавистическое. Слышно, как поет певица-повариха.
ЭЛИС. Всё хочу спросить, нам подходит русское выражение «скатертью дорога»?
СЕРГЕЙ. Отвечу уклончиво: подходит, но не всем.
НАСТЯ. Обещаю устроить обзорную экскурсию и всё встанет на свои места. А о названиях. «Хоть горшком назови». Пока они у каждого свои.
Настя на краю платформы отдает разные распоряжения рабочим, которые тут же исчезают «на задании». Элис в стороне в ожидании. Настя Элис:
НАСТЯ. Сейчас освобожусь и всё покажу…
ЭЛИС. Я вижу здесь не хватает рук.
НАСТЯ. Не знаю, когда это закончится? Там подкачать, тут подвязать. Ехала сюда как узкий специалист, и вот на время согласилась стать сначала сборщиком-строителем, а затем завхозом-прорабом. И это, кажется, никогда не закончится. Знаю испанский и немного португальский, а рабочие – местные, по-своему – славные ребята, но хитрецы и не без проблем. Одного даже вашим вертолетом отправили. Перепил. Но на беду мою оказался редким специалистом и без него как без рук. Да, я бы взялась его каждый вечер поить, чтобы вернуть… На каждом шагу возникают проблемы и порой опускаются руки и не знаешь, как поступить. Как хорошо, что ты решила остаться… Думаю, мы поладим…
ЭЛИС. В чём-то, конечно, я тебе помогу…
Они обходят всю палубную часть по «пешеходному» маршруту. Задерживаются у площадки испытателей, на которой подвешены канаты, и они тренируются подниматься по ним и скользить, зависать и висеть на одной руке. Отличается Рэд, и они любуются им. Настя отходит и зовет Элис, но та словно зачарованная не замечает. Затем нехотя, с запаздыванием следует за ней.
НАСТЯ. Ты куда хотела бы попасть?
ЭЛИС. В испытатели, хотя заявила, что лингвист…
НАСТЯ. И что? Здесь проще с формальностями, хотя дисциплину пробуют крепить. Народ здесь – «сборная солянка». Отрезаны от мира и приключения ещё впереди…
Обзорная экскурсия по платформе.