Мне так захотелось этого, что я ничего не могла с собой поделать.
– Ничего не могла с собой поделать? – грозно повторила Кливия. – Что ты, голубушка, о себе возомнила? Чем болтаться неизвестно где, лучше бы подумала о том, как выполнять свои прямые обязанности. А в чем состоят твои обязанности? Во-первых, ты должна хорошо учиться! Учиться тому, что должна знать каждая рабочая пчела! А во-вторых, ты должна помогать сестрам во время уборки.
– Но госпожа Кливия, – напомнила Циния, – сестры берутся за уборку после уроков. Я рассчитывала вернуться к этому времени.
– А на уроке цветоведения занимались повторением, – вставил Фикус. – Цинии там нечего было делать. Госпожа Малопа не раз говорила, что она уже усвоила всю программу.
Но Фикус зря старался, приводя свои доводы. Госпожа наставница сделала вид, что не замечает его. А Цинии она сердито сказала:
– Ты самовольно нарушила школьные правила и будешь за это наказана! Никому не позволено прогуливать уроки. Выходить за пределы гнезда пчелам твоего возраста запрещено. И ты знаешь об этом не хуже меня.
Когда они добрались до школы, Фикус помахал Цинии крылышком и хотел отправиться по своим делам. Тут Кливия соблаговолила наконец его заметить.
– Трутень Фикус! – строго предупредила она, – не думай, что твоя дерзость останется без последствий. Я обязательно сообщу кому следует о возмутительных нарушениях дисциплины, которые ты себе позволяешь.
– Сообщайте, госпожа наставница, – рассеянно произнес Фикус, – делайте так, как вы считаете нужным.
И он исчез. Циния только тихонечко усмехнулась. Они оба понимали, что угроза Кливии ровным счетом ничего не значила и не могла иметь для Фикуса никаких серьезных последствий. Порядки, царившие в школе трутней, были прямо противоположны тем, что установились в школе рабочих пчел. Никто с них строго не спрашивал, и никто не интересовался их успехами. Школьное начальство не особенно следило даже за тем, посещают их ученики занятия или нет. И эта безнаказанность совсем не шла трутням на пользу. Некоторые из них так распускались, что вообще забрасывали учение и целыми днями болтались без всякого дела. А иные позволяли себе по-настоящему возмутительные поступки – взламывали ячейки с медом и бессовестно объедались им. Правда нельзя сказать, что эти вольности оставались для них без последствий. По приказу царицы рабочие пчелы строго следили за своими кладовыми и, случалось, что нарушители получали от них порядочную взбучку. Но это ни в коей мере не меняло их поведения. Однако Фикус никогда себе подобных вольностей не позволял. И если бы госпожа Кливия имела хотя бы маленькую толику справедливости, она бы признала, что Фикус, порядочный и серьезный трутень: вежливый, предупредительный и очень умный.
Дежурная пчела как раз известила об окончании урока. Сестры Цинии под предводительством старосты Камассии уже ожидали свою наставницу. Подойдя к ним, та внушительно произнесла:
– Циния!
– Я здесь госпожа, – отозвалась нарушительница порядка.
– Сейчас