Яна Гаврилова

Под натиском Града


Скачать книгу

и я, натянуто улыбнувшись, машу ему рукой. И слышу смех. Громкий и настолько заразительный, что начинаю смеяться вместе со своим подставным парнем.

      – Спасибо, что помогла мне одурачить брата, – говорит он, успокоившись, – Это было круто. Как я могу тебя отблагодарить?

      – Можешь отвезти меня домой, – отвечаю я, пристегиваясь, но незнакомец качает головой.

      – Определенно нет. Сначала ужин. Какую кухню ты предпочитаешь?

      – Японскую, – не задумываясь, выпаливаю я.

      – Супер. Значит, сначала мы едем в японский ресторан, а после я доставлю тебя домой.

      – Мне кажется это лишнее. Зачем тебе это?

      – А если я скажу, что просто не хочу тебя отпускать. Мне хочется поговорить с тобой. По – настоящему.

      Я начинаю нервничать и моментально покрываюсь мурашками.

      – Кстати, тебе не кажется, что немного несправедливо, что я до сих пор не знаю имя своего парня? Пусть и подставного.

      – Ах да. Прости. Виктор Градов, – представляется он и подмигивает.

      – Ух ты, – произношу я, медленно расплываясь в улыбке.

      ***

      – Итак, зачем ты разыграл весь этот спектакль? – спрашиваю я, после того, как мы делаем заказ. Виктор привез в меня в японский ресторанчик на набережной, где мы сидим, потягивая напитки в окружении бумажных фонарей и ветвей цветущей сакуры, – Постой. Или ты гей и просто боишься открыться родным?

      Он смотрит на меня с открытым ртом, и я начинаю смущаться. Ну, конечно же, он не гей. И лучше бы мне перестать нести всякую ерунду.

      – А ты, несомненно, знаешь, как застать мужчину врасплох. К счастью ты ошиблась. Я не гей. И даже если бы я им был, то с той минуты как ты зашла в ресторан, я бы определенно перестал им быть.

      Он флиртует со мной?

      – Тогда я ничего не понимаю.

      – Просто мои родные слишком обеспокоены моей личной жизнью. Больше, чем я сам. Поэтому мне захотелось заставить их замолчать. Честно, я ничего не планировал. Прости, что втянул тебя во все это.

      – По правде говоря, мне даже понравилось. Было весело.

      Подходит официантка и приносит заказ. Мисо – суп с шитаке и пекинской капустой для Виктора, а для меня теплые роллы с тунцом.

      – Ты действительно пишешь книги? – спрашивает Виктор, поливая свой суп соевым соусом. Наверное, мне стоит предупредить его, что не стоит добавлять еще и соль, но я этого не делаю.

      – Да, – отвечаю я, и начинаю есть.

      Виктор перемешивает суп.

      – И с чего все началось?

      – Личная драма. Поверь, это не то о чем бы мне хотелось говорить в первый день знакомства.

      Он понимающе кивает головой, а я стараюсь не зажмуриться, когда он пробует явно пересоленный суп, после чего корчиться и начинает кашлять.

      – Очевидно, ты не поклонник японской кухни, – говорю я, протягивая Виктору стакан с водой.

      – Определенно, – соглашается он, осушая полстакана одним глотком.

      – Сколько книг ты уже написала?

      – Шесть.

      Неожиданно