Джин М. Ауэл

Долина лошадей


Скачать книгу

восторженно воскликнул Джондалар, обращаясь к Тонолану. – Шестнадцать детей, пять поколений потомков – ты только подумай! Нисколько не сомневаюсь, она доживет и до того времени, когда родится шестое поколение…

      – Увидит шестой потомка, потом умирай.

      Джондалар испуганно обернулся. Он даже не услышал, как к ним подошел Тамен.

      – Что значит «умирай»?

      – Хадума говори – Нория делай синий глазка, дух зеландонии, потом Хадума умирай. Говори – долго здесь сиди, пора уходить. Смотреть детка – тогда умирай. Имя детка джондал – шестой поколение хадумаи. Хадума счастливый зеландонии. Говори – хороший мужчина. Делай приятный Первый Радость трудно. Мужчина-зеландонии – хороший мужчина.

      Джондаларом владели противоречивые чувства.

      – Если она сама хочет умереть, значит так оно и будет. Но мне грустно даже думать об этом, – сказал он печальным голосом.

      – Все хадумаи будет грустный, – кивнул Тамен.

      – Скажи, смогу ли я встретиться с Норией? Времени-то прошло совсем ничего… Просто я не знаю ваших обычаев, понимаешь…

      – Обычай нету… Хадума говори – да. Твоя скоро уходи?

      – Если этот осетр устроит Джерена, то да. Нам нужно спешить. Но скажи, откуда ты это знаешь?

      – Мне говори Хадума.

      Вечером на стоянке начался настоящий пир, благо осетрины хватало на всех. Днем все члены племени занимались разделкой и нарезкой огромной рыбьей туши. Предназначенная для вяления осетрина резалась узкими полосками. Тогда же Джондалар увидел и Норию – она и несколько сопровождавших ее женщин направлялись к неведомой ему стоянке, находившейся выше по течению реки. Ее привели к нему только с наступлением темноты. Они отправились к реке. Джондалар заметил, что за ними неотступно следуют две женщины, и печально вздохнул. Они уже и так нарушили существующее правило, запрещавшее видеться участникам ритуала в течение нескольких дней, оставить же их наедине сородичи Нории не решились.

      Они молча стояли под деревом. Нория печально понурила голову. Джондалар убрал упавшую на ее лицо прядку волос и, взяв Норию за подбородок, повернул к себе ее лицо. В ее глазах стояли слезы. Он отер их костяшками пальцев и поднес ставшую влажной руку к своим губам.

      – О Джондалар… – прошептала она, припав к нему.

      Он обнял Норию и дважды поцеловал ее в губы – первый раз нежно, второй – страстно.

      – Нория… Женщина… Красавица…

      – Джондалар делай Нория женщина, – пробормотала она. – Делай Нория… Делай…

      Она едва не разрыдалась, понимая, что ей так и не удастся найти нужных слов.

      – Я знаю, Нория. Знаю…

      Он сделал шаг назад и, улыбнувшись, легко похлопал ее по животу. Заплаканное личико Нории осветилось улыбкой.

      – Нория делай зеландонии. – Она нежно коснулась его века. – Нория делай Джондал. Хадума…

      – Да, – кивнул Джондалар. – Тамен сказал мне об этом. Джондал – шестое поколение хадумаи… – Он взял в руку