ловко заманил нас к себе. Приехали мы туда, но отдыха так и не увидели. Пришлось трудиться на ферме от зари до зари.
– Почему? – улыбнулся почти успокоившийся майор. – Уехали бы и всё.
– Так-то оно так. Но насчёт девушек дядя не соврал. По соседству жили две сестры. Ох, и красавицы скажу я вам! Разве мы, здоровые парни, могли уехать, после того, как познакомились с ними?
– Ну и что было дальше?
– Дальше?.. – ефрейтор вдруг напрягся и внимательно посмотрел на дорогу, даже прищурился. – Гер майор, видите, там, на дороге кто-то стоит?
Зиберт тоже обратил внимание на то, что в сотне метрах впереди стояли две худенькие невысокие фигурки.
– Останови-ка машину, Ганс, – приказал офицер и достал из кобуры пистолет.
Мерседес остановился. Немцы смотрели на дорогу перед собой и обдумывали положение.
– Партизаны? – неуверенно предположил ефрейтор.
– Не думаю. По данным нашей разведки партизанское движение понесло большие потери и о каком-либо сопротивлении с их стороны не может быть и речи как минимум в течение месяца. Ну а там… надеюсь, за это время мы поменяем дислокацию. Здесь недавно прошла наша колонна и никого не обнаружила.
– А много ли надо партизан, гер майор, чтобы заложить мину на дороге или издалека обстрелять одинокую машину?
– Не много, Ганс…
– Не лучше ли тогда подождать мотоцикл с автоматчиками, или вернуться от греха подальше?
– Ганс, мы с тобой не первый день вместе. Трусом я тебя никогда не считал. У меня приказ – ехать вперед, а не возвращаться, если вдруг что-то покажется. Времени мало. За день нужно чуть ли не полфронта объехать.
– Дело не в том, боюсь я или нет. Кругом война. А мы на оккупированной территории. Нужно соблюдать осторожность.
– Не учи меня осторожности, ефрейтор. Заводи машину и поехали!
– Слушаюсь, гер майор.
Машина медленно поехала вперед. Ефрейтор на всякий случай положил на колени автомат, майор держал наготове вальтер.
– Смотри, Ганс. Это же мальчишки! Простые мальчишки. Замерзли, наверное, – усмехнулся Зиберт, когда машина подъехала к стоящим на дороге подросткам. Это действительно были двое пацанов двенадцати-тринадцати лет невысокого роста, причем один был на голову выше другого. Тот, что ниже, стоял, опираясь на костыли. Вместо одной ноги в штанине, нелепо подвязанной веревкой, висела культя. Мальчишки имели жалкий вид, потрепанная одежда мало спасала продрогшие от холода тела. Мороз пробрал их до костей. Подросток, который был выше, отогревал дыханием замерзшие ладони и делал знаки водителю, чтобы тот остановил машину.
– Притормози, Ганс, – приказал офицер и открыл дверь. – Что вам нужно? – спросил он с акцентом на русском языке.
– Дяденьки, довезите нас до Осиновки. Ну, пожалуйста. Мамка ругаться будет, – заканючил тот, что был повыше.
– Осиновка? Гут, хорошо. Залезайт, шнеля.
Мальчишки, получив разрешение, радостно заулыбались и залезли