Что с твоей причёской, и ради бога, объясни, что ты здесь делаешь?
Крис взъерошил свои волосы и улыбнулся. Он догадывался, что все, кого он знал до этого, удивятся, увидев его с такой странной по их меркам причёской. Конечно, в таком захолустье все, кто носил длинные волосы, были либо хиппи, либо бродягами. Хотя для многих это понятие почти не разделялось. Крис представил себе, какое удивлённое лицо будет у отца и матери, когда они его увидят. Мать, скорее всего, улыбнётся и поправит его волосы, а вот отец может и рассердиться.
– Я приехал на трёхчасовом автобусе и, увидев дым, решил пойти узнать, не нужна ли помощь, – сказал Крис, решив проигнорировать вопрос про причёску.
– Это Крис Хендерсон, сын Гарета, – сказал шериф Коби. – Неужели ты думаешь, что он как-то связан с поджогом?
Лицо Коби выражало крайнюю степень замешательства, и Крис поспешил прийти ей на помощь, хотя часть его всё же была рада, что женщину так быстро поставили на место.
– Коби всего лишь выполняла свой гражданский долг, – сказал Крис. – Я на её месте поступил бы точно так же.
– Твой отец очень обрадуется, узнав, что ты приехал, – проговорил шериф, и его лицо мгновенно помрачнело. – Правда, вряд ли он смог бы встретить тебя. Он уехал в Денбру по одному неотложному делу.
Лицо шерифа после этих слов помрачнело ещё больше, и Крис подумал, а не связано ли это дело в Денбре с убийством бедного старика и поджогом его дома. Почему-то эта мысль испугала его, от неё так и веяло холодом, будто он отворил дверь в могильник, и на него подуло ледяным воздухом с запахом смерти.
Взгляд шерифа переместился с Криса на Луну.
– Так и девушку я тоже знаю, – удивлённо проговорил он. – Это же Луна Хаггис, помощница доктора Миллера.
Все обернулись к Луне, и Крис увидел, что девушке неловко от такого количества внимания. Также от него не укрылось, как она неосознанно потянула руку к волосам, пытаясь сильнее закрыть шрам, но тут же её отдёрнула.
– Здравствуйте, шериф, – немного смущённым голосом проговорила Луна.
Крис почувствовал, как по его спине бежит струйка пота. К его удивлению, он почти забыл, как на улице жарко, хотя солнце за последние полчаса стало как будто ещё яростнее. Если он и дальше продолжит так стоять под открытым небом, то вполне может заработать себе солнечный удар или ожог. Пожарные за его спиной почти справились с пламенем.
– Очень хорошо, что со всем разобрались, – заговорил Крис. – Но мне нужно идти, тем более я думаю, мы все будем вам здесь только мешать. Правда, похоже, что на свой автобус я опоздал, может, кто знает, когда отправляется следующий?
– Следующий автобус будет только завтра утром, – сказал помощник Томпсон.
– Об этом не беспокойтесь, – сказал шериф Мейвезер. – Брэдли довезёт вас до дома.
Остаток фразы шериф не произнес, но Крису и так стало ясно, о чём он умолчал. Помощник Брэдли Тетчер сдулся после увиденного, и с него сегодня уже не будет никакого проку, поэтому шериф решил, что его лучше отправить обратно в офис шерифа.
– Я