напарник, – ответил Гарет, заводя двигатель и трогая «форд» с места. – Его зовут Дик.
Старик посмотрел на узкое, забранное решёткой окошко, ведущее в кузов, где смутно виднелась морда Дика.
– Какой огромный! – с восторгом проговорил старик, затем посмотрел на Гарета. – Это очень хорошо, что вы взяли его с собой. Он вам пригодится, если вы встретите этого мерзавца.
– На этот случай у меня есть это. – Гарет показал на револьвер из чёрной стали, висевший у него на поясе, и карабин, лежащий рядом. – Но я не хочу ни в кого стрелять, пока не буду уверен, что он мне угрожает. Надеюсь, вы это понимаете? Я пришёл сюда разыскать убийцу, а не судить его.
Старик как-то странно посмотрел на Гарета.
– Мой вам совет, если встретите этого человека, не разговаривайте с ним и тем более не подходите к нему. Доставайте свой револьвер и сразу стреляйте. Не дайте ему добраться до вас, потому что, что бы он вам ни сказал, он попытается убить вас.
Гарет с сомнением посмотрел на старика, но продолжать тему не стал, его интересовало совсем другое. Он хотел выслушать всю историю случившегося от старика и оставлял право сделать выводы из услышанного самому себе.
– Значит, вы видели подозреваемого? – спросил Гарет.
– Не только видел, но и разговаривал с ним. Едва увидев его, я понял, что с этим человеком что-то не так.
– Хорошо, расскажите мне всё. И постарайтесь ничего не упустить.
Старик на некоторое время задумался, смотря на дорогу, а потом повернулся к Гарету: на лице его было горе.
– Никогда себе не прощу, что сразу не пристрелил этого подонка, – глухим голосом проговорил старик. – Я с одного взгляда понял, что вместе с этим человеком в Денбру пришла беда. Понял, но ничего не сделал.
Гарет понял, что старик ещё не оправился от увиденного. В таких маленьких деревеньках, как Денбра, все друг друга хорошо знают.
– Начните сначала, откуда он пришёл и как выглядел?
– Он пришёл с севера. Я помню, что тогда ещё удивился, почему он пришёл именно этой дорогой. В той стороне старые заброшенные соляные шахты и в последние годы ею почти никто не пользуется. Эта дорога вела к шахтам, часть из которых уже обвалилась. Это тупик, из которого нет выхода.
– А он не мог попасть на эту дорогу как-нибудь с шоссе? Например, бросить свою машину и через лес срезать путь?
Гарета очень беспокоило, что этот человек был на автомобиле. В таком случае он мог быть уже на другом конце страны, и тогда все его поиски ни к чему не приведут.
– Это невозможно, – покачал головой старик. – Дорога к соляным шахтам находится далеко в стороне от остальных развилок, и чтобы попасть на неё с шоссе, нужно пробираться по лесу не один день. И хотя этот человек любит ходить пешком, я это понял по его сапогам, очень сильно сомневаюсь, что он шёл через лес. Его кожаный плащ пусть и не выглядел новым, был без единой царапины. Скажите, разве возможно, долго бродя по лесу в таком длинном плаще, не порвать его?
Гарет почувствовал,