Илья Ильф

Золотой теленок / The Golden Calf


Скачать книгу

realized that in these times, the only option was to conduct underground commerce in total secrecy. Every crisis that shook the young economy worked in his favor; every loss of the state was his gain. He would break into every gap in the supply chain and extract his one hundred thousand from it. He traded in baked goods, fabrics, sugar, textiles – everything. And he was alone, completely alone, with his millions. Both big- and small-time crooks toiled for him all across the country, but they had no idea who they were working for. Koreiko operated strictly through frontmen. He alone knew the entire length of the channels that ultimately brought money to him.

* * *

      At twelve o’clock sharp, Alexander Ivanovich set the ledger aside and prepared for lunch. He took an already peeled raw turnip out of the drawer and ate it, looking straight ahead with dignity. Then he swallowed a cold soft-boiled egg. Cold soft-boiled eggs are quite revolting; a nice, good-natured man would never eat them. But Alexander Ivanovich wasn’t really eating, he was nourishing himself. He wasn’t having lunch; he was performing the physiological process of delivering the right amounts of protein, carbohydrates, and vitamins to his body.

      Herculeans usually capped their lunch with tea, but Alexander Ivanovich drank a cup of boiled water with sugar cubes on the side. Tea makes the heart beat harder, and Koreiko took good care of his health.

      The owner of ten million was like a boxer who is painstakingly preparing for his triumph. The fighter follows a strict regimen: he doesn’t drink or smoke, he tries to avoid any worries, he practices and goes to bed early – all with the aim of one day jumping into the glittering ring and leaving a jubilant winner. Alexander Ivanovich wanted to be young and fresh on the day when everything came back to normal, when he could emerge from the underground and open his plain-looking suitcase without fear. Koreiko never doubted that the old days would return. He was saving himself for capitalism.

      And in order to keep his second, true life hidden from the world, he lived like a pauper, trying not to exceed the forty-six rubles a month he was paid for the miserable and tedious work he did beside the nymph- and dryad-covered walls of the Finance and Accounting Department.

      Chapter 6. The Gnu Antelope

      The green box with the four con artists went flying in leaps and bounds along the dusty road. The car was subjected to the same natural forces that a swimmer experiences during a storm. It would be suddenly thrown off track by an unexpected bump, sucked into a deep pothole, rocked from side to side, and showered with sunset-red dust.

      “Listen, young man,” said Ostap to the new passenger, who had already recovered from his recent misadventure and was sitting next to the captain as if nothing had happened. “How dare you violate the Sukharev Pact? It’s a respectable treaty which was approved by the League of Nations Tribunal.”

      Panikovsky pretended he didn’t hear and even looked the other way.

      “And in general, you play dirty,” continued Ostap. “We have just witnessed a most unpleasant scene. The people of Arbatov were chasing you because you took off with their goose.”

      “Miserable, wretched people!” mumbled Panikovsky angrily.

      “Really?” said Ostap. “And you are, apparently, a public health physician? A gentleman? Keep in mind, though, that if you decide to make notes on your cuffs like a true gentleman, you’re going to have to use chalk.”

      “Why is that?” asked the new passenger grumpily.

      “Because your cuffs are pitch black. That wouldn’t be dirt, by any chance?”

      “You’re a miserable, wretched man!” retorted Panikovsky quickly.

      “You’re saying this to me, your savior?” asked Ostap gently. “Adam Kazimirovich, could you stop the car for a moment? Thank you kindly. Shura, my friend, would you please restore the status quo?”

      Balaganov had no idea what “status quo” meant, but he took his cue from the tone with which these words were uttered. With a nasty smile on his face, he put his hands under Panikovsky’s arms, pulled him out of the car, and lowered him onto the road.

      “Go back to Arbatov, young man,” said Ostap dryly. “The owners of the goose can’t wait to see you there. We don’t need boors here. We are boors ourselves. Let’s go.”

      “It won’t happen again!” pleaded Panikovsky. “My nerves are bad!”

      “Get on your knees,” said Ostap.

      Panikovsky instantly dropped on his knees, as if his legs had been cut out from under him.

      “Good!” said Ostap. “I find your posture satisfactory. You are accepted conditionally, until the first violation, as the new Girl Friday.”

      The Antelope re-admitted the chastened boor and went rolling on again, swaying like a hearse.

      Half an hour later, the car turned onto the big Novozaitsev highway and, without slowing down, entered a village. People were gathered near a log house with a crooked and knotty radio mast growing from its roof. A clean-shaven man stepped out of the crowd resolutely, a sheet of paper in his hand.

      “Comrades!” he shouted sternly, “I now declare our meeting of celebration open! Allow me, comrades, to consider your applause…”

      He had evidently prepared a speech and was already looking at his paper, but then he realized that the car wasn’t stopping and cut it short.

      “Join the Road Club!” he said hastily, looking at Ostap, who was just then riding past him. “Let’s mass-produce Soviet motorcars! The iron steed is coming to replace the peasant horse.”

      And then, as the car was already speeding away, he blurted out the last slogan over the congratulatory rumble of the crowd:

      “The car is not a luxury but a means of transportation!”

      With the exception of Ostap, all the Antelopeans were somewhat unnerved by this elaborate reception. Not knowing what to make of it, they fidgeted in the car like little sparrows in their nest. Panikovsky, who generally disliked large gatherings of honest people, crouched on the floor just in case, so that the villagers could see only the dirty top of his straw hat. Ostap, on the other hand, was totally unfazed. He took off his white-topped cap and acknowledged the greetings by nodding left and right with dignity.

      “Improve the roads!” he shouted as a farewell. “Merci for the reception!”

      The car was back on the white road cutting though a large, quiet field.

      “They’re not going to chase us?” asked Panikovsky anxiously. “Why the crowd? What happened here?”

      “These people have never seen an automobile before, that’s all,” said Balaganov.

      “Continuing our discussion,” commented Ostap. “Let’s hear from the driver. What’s your assessment, Adam Kazimirovich?”

      The driver thought for a moment, sounded the maxixe to shoo off a silly dog that had run into the road, and allowed that the crowd had gathered to celebrate a local church holiday. “Holidays of this nature are common among country people,” explained the driver of the Antelope.

      “Right,” said Ostap. “Now I know for sure that I’m in the company of unenlightened people. In other words, bums without university education. Children, dear children of Lieutenant Schmidt, why don’t you read newspapers? One must read newspapers. They quite often sow the seeds of reason, good, and the everlasting.”

      Ostap pulled a copy of Izvestiya out of his pocket and loudly read to the crew a short article about the Moscow – Kharkov – Moscow auto rally.

      “We are now on the route of the rally,” he said smugly, “roughly one hundred miles ahead of its lead car. I suppose now you understand what I’m talking about?”

      The low-ranking Antelopeans were quiet. Panikovsky unbuttoned his jacket and scratched his bare chest under his dirty silk tie.

      “So you still don’t get it? Apparently, even reading newspapers doesn’t help in some cases. Fine, I’ll give you more details, even