Сола Рэйн

Тафгай


Скачать книгу

нахмурилась и быстро набрала:

      «Служба доставки? И что же она доставляет?».

      Ответ пришел незамедлительно:

      «Радость».

      Я засунула телефон в карман спортивных штанов и посмотрела в глазок. Уличные фонари освещали молодую темноволосую девушку, которая пританцовывала на морозе, сжимая в руках какую-то коробку.

      – Мерфи Бреннан? – поинтересовалась она официальным тоном, когда я распахнула дверь.

      – Наверное, – осторожно ответила я, внимательно осматривая девушку.

      Черта с два она была из службы доставки. На стильной куртке красотки не было никаких бейджиков или фирменных нашивок, а позади нее, на освещенной проезжей части, стоял дорогой серебристый автомобиль.

      – Не знала, что доставка работает так поздно, – ухмыльнулась я, принимая из ее рук холодную картонную коробку.

      – Особый заказ, – пожала она плечами.

      – Ну разумеется.

      – Постойте! – воскликнула девушка, когда я начала закрывать дверь. – Это еще не все.

      Она наклонилась и подняла с пола огромную корзину кроваво-красных роз, которую я даже не увидела, и протянула ее мне. Заметив мое удивление, девушка неожиданно улыбнулась.

      – Красивые, правда?

      – Да… – растерянно пробормотала я.

* * *

      Мне потребовался миллиард минут, чтобы привести свои эмоции в порядок. Все это время я просто сидела на полу в прихожей и пялилась на самый красивый букет цветов, который мне когда-либо дарили. Сладкий аромат роз медленно расползался по дому, одурманивая разум. В моей голове был шквал вопросов, поэтому я вытащила из кармана телефон и решила начать с главного:

      «Ты ничего там себе не нафантазировал, Сандерс?»

      «Что на тебе надето?»

      Я несколько раз перечитала его сообщение, и с каждым прочтением мое дыхание становилось все прерывистее.

      Сукин сын.

      Телефон заиграл снова.

      «Они подошли тебе?»

      Я уже собиралась задать встречный вопрос: «Кто они?», но тут вдруг вспомнила про загадочную коробку, которая стояла на полу, рядом с корзиной.

      Зная Сандерса, это могло быть что угодно. От разноцветной футболки с какой-нибудь пошлой надписью в духе: «Я не даю в задницу, но пятьдесят баксов – это пятьдесят баксов», до набора резиновых утят для ванной.

      Я подползла к коробке и внимательно осмотрела ее. Она была большой, но не тяжелой. Никаких опознавательных знаков на картоне не было. Я осторожно приподняла крышку и заглянула внутрь. Из груди вырвался вздох облегчения, который быстро смешался со смехом.

      В коробке находилась самая сумасшедшая обувь в мире – ядерно-розовые лаковые сапоги на модной массивной подошве, которые выглядели так, словно их подбросили на Землю инопланетяне. Джо лопнет от восторга, когда увидит их. Ей по отцовских генам передалась любовь к ярким вещам.

      Чтож, похоже, вопрос с покупкой новой обуви на смену дырявым сапогам решился сам собой…

      Жаль только, что с дырявым сердцем нельзя проделать тот же трюк.

      Глава 10. Мерфи

      Шесть