Лейла Аттар

Дорога солнца и тумана


Скачать книгу

сестры. – Я объяснила, что привело меня в Амошу и почему мне нужна помощь Габриеля.

      – Мне жаль, что с твоей сестрой случилось несчастье. Это был такой ужас, – сказал он. – Тот парень – Габриель, – ты не знаешь его фамилию?

      – Нет. Просто знаю, что моя сестра работала с ним вместе.

      – Не беспокойся, мисс Родел. Мы найдем его.

      Это были нехитрые заверения, но я была благодарна за них.

      Когда мы въехали в Рутему, за нами по пыльной дороге побежали босые ребятишки, крича: «Мзунгу! Мзунгу!»

      – Что они кричат? – спросила я у Бахати.

      – Мзунгу – значит, белый человек. Они не привыкли видеть здесь туристов. – Он остановил джип под фикусом. Там перемазанные в масле и солярке мужчины, что-то бормоча, возились с трактором, словно хирурги с пациентом. – Сейчас я спрошу у них, знают ли они Габриеля.

      Пока Бахати разговаривал с мужчинами, дети, галдя и хихикая, окружили нашу машину.

      – Схоластика, Схоластика! – выкрикивали они, показывая на меня.

      Я представления не имела, что это означает, но они исчезли, когда Бахати вернулся и шуганул их.

      – Тебе повезло, в деревне есть только один Габриель с подружкой мзунгу. Но он часто уезжает, и они давно его не видели. Семья Габриеля живет вон там. – Он показал на большой участок с домом, странно выглядевший среди рядов маленьких хижин. Его окружал периметр стен с острыми осколками битого стекла, торчавшими из цемента.

      У меня сжалось сердце. Я не учла возможность того, что Габриеля могло не оказаться дома.

      – Мы можем узнать, когда он вернется?

      Мы посигналили у ворот и стали ждать. Мужчины прекратили возиться с трактором и с любопытством наблюдали за нами. К нам вышла женщина в платье из красочной местной ткани китенге. Она сквозь железные прутья разговаривала с Бахати на суахили, но ее глаза все время устремлялись на меня.

      – Ты сестра Мо? – спросила она.

      – Да. Меня зовут Родел.

      – Рада познакомиться. Карибу. Добро пожаловать, – сказала она, отпирая ворота. – Я – Анна, сестра Габриеля. – Она приветливо улыбалась, но в ее глазах мелькали призраки. Ее красота была спокойной, какая бывает у людей с разбитым сердцем. Во дворе росли фруктовые деревья, и была маленькая детская площадка. Пустые качели поскрипывали, слегка качаясь, словно были брошены в спешке.

      В доме были задернуты шторы – жалко, потому что день был такой красивый и солнечный. На полу валялись картонные коробки, некоторые пустые, другие были заклеены скотчем.

      – Я огорчилась, услышав про твою сестру, – сказала Анна, когда мы сели. – Мне очень жаль.

      – Спасибо, – ответила я. – Мне не хочется отнимать у тебя время. Ты можешь сказать, как мне встретиться с твоим братом?

      – Если бы я знала, – вздохнула она, глядя на свои руки. – От него уже давно нет вестей. Он никогда еще не исчезал так надолго. Я боюсь, что он уже не вернется. Или, хуже того, с ним случилось что-нибудь плохое.

      – Что-нибудь плохое? –