Эрл Стенли Гарднер

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках


Скачать книгу

Где сейчас Джулия?

      – Ушла.

      – Она ушла сразу после моего звонка, так?

      – Нет, не сразу.

      Мейсон пристально смотрел на нее, и Стелла отвела глаза.

      – Когда она ушла?

      – Где-то в четверть второго.

      – Куда она отправилась?

      – Я не знаю.

      – Уехала на такси?

      – Нет, на моем автомобиле. Я дала ей ключ.

      – Какой у вас автомобиль?

      – «Шевроле».

      – Почему она уехала?

      – Не думаю, что мне следует говорить с вами об этом. – Но ее голосу недоставало убежденности, и Мейсон просто ждал продолжения. – Вы что-то знаете, так? Что-то случилось? Но вы мне этого не рассказываете. Так расскажите!

      – Я поделюсь, как только мне станет ясна ваша роль в этой игре. Ничего не могу рассказать, пока не услышу ответы на мои вопросы. Почему Джулия уехала? Чего она хотела?

      – Я не знаю.

      – Она взяла с собой свой пистолет?

      Женщина ахнула, прижав руку к шее, отчего на коже проступила сетка синих вен.

      – Она взяла с собой свой пистолет? – повторил вопрос Мейсон.

      – Я не знаю. А что, что случилось? И откуда вам известно, что у нее пистолет?

      – Неважно. Отвечайте на мои вопросы. Вы дожидались ее?

      – Да.

      – Почему не легли спать?

      – Не знаю. Тревожилась. Думала, что она придет с минуты на минуту.

      – Вы знаете, почему они приехала сюда из Солт-Лейк-Сити?

      – Конечно.

      – Почему?

      – Вы и так в курсе. Почему я должна вам это говорить?

      – Я хочу знать, сказала ли она вам то же самое, что и мне.

      – Раз вы – ее адвокат, то должны знать.

      – Я знаю, что должен, – мрачно ответил Мейсон. – Почему она приехала?

      – Насчет своей дочери и женитьбы.

      – Вы это знаете?

      – Да, разумеется.

      – И как давно вам все это известно?

      – Достаточно давно.

      – Джулия Браннер рассказала вам, что была женой Оскара Браунли?

      – Да, конечно. – Женщина чуть оживилась. – Видите ли, три года тому назад мы жили в одной квартире в Солт-Лейк-Сити. Она рассказала мне об Оскаре Браунли, о том, к какому грязному способу прибегнул старик, чтобы оторвать Оскара от нее, о том, что она предприняла, чтобы старик не смог украсть ее дочь. Видите ли, у меня была дочь примерно такого же возраста, что и у Джулии, так что я могла понять ее чувства. Только я знала, где моя дочь. Могла ей написать, иногда увидеться с ней. Джулия даже не знала, жива ли ее дочь… – Лицо Стеллы затуманилось, она отвела глаза. – Моя дочь умерла, уже два года, как умерла. Поэтому я, как никто, понимала, что чувствовала Джулия, не имея возможности ни увидеться, ни получить весточку от своей девочки.

      – Значит, Джулия рассказала вам, почему она не могла приехать в Калифорнию? – уточнил адвокат.

      – Да.

      – Почему?

      – Из-за обвинения в непреднамеренном убийстве.

      – Хорошо, – кивнул Мейсон. – Тогда перейдем к делу. Я хочу знать, почему Джулия попросила передать Браунли, что хочет