чтобы привыкнуть.
– Вчера?! – переспрашиваю я удивленно. Менеджер Кон о многом умолчала. – В чем причина?
– Без понятия, – отвечает Бинна, ерзая на месте. – Ынджон была отличной танцовщицей, хорошо пела…
– Прекрасно пела! – добавляет Джинджу.
– Она была очень трудолюбивой, – продолжает Бинна. – Все были уверены, что ей суждено дебютировать. Но месяц назад она изменилась, потеряла весь задор. Все заметили – дела идут неладно. Но никто и подумать не мог, что ее просто выкинут. Это жестоко.
Ровно месяц назад SAY объявила о прослушивании в Нью-Джерси. Почему же менеджер Кон решила, что я в чем-то превосхожу этих девушек?
Наконец Бинна встает и решительно убирает вещи Хелены с моей кровати.
– Хей! – недовольно отзывается та.
Я так благодарна, что готова расплакаться.
Глава 2
Большая проблема
Не успела я прикрыть глаза, как оказалась разбужена в четыре утра.
– Вставай, – говорит Бинна. – Мы уже должны быть в тренажерном зале!
– Серьезно? – я часто моргаю, пытаясь привыкнуть к свету флюоресцентных ламп. Не то чтобы я устала – сегодняшний день также принесет сплошной стресс и адреналин, – но выбираться из кровати ради упражнений не входило в мои планы.
Тащусь вслед за Бинной на сотый этаж прямиком в спортзал, уже набитый пятьюдесятью девочками. Они растягиваются, делают выпады, скачут на беговой дорожке. Из колонок доносится песня SLK «Fire-Eyed Girl». Эти девчонки не дают себе послаблений. Некоторые, включая меня, походят на героев «Ходячих мертвецов», но другие, как Арам, выглядят так, словно спали одиннадцать часов в ванной с кокосовым молоком и лепестками роз.
Посреди зала парень в оранжевой майке отжимается от скамьи – каждое упражнение сопровождается громкими стонами. Звучит так, будто ему ампутируют ногу в период гражданской войны.
– Бинна, – с тревогой обращаюсь я, – как сюда проник парень-трейни?
Бинна непонимающе оглядывается по сторонам, а затем смеется, поняв, о ком я говорю.
– Это вовсе не трейни. Это Джихун-оппа, один из менеджеров. Он ассистент менеджера Кон и менеджера Шин. – После она добавляет шепотом: – Избегай его, он жутко странный.
– И что он забыл в женском крыле?
Бинна пожимает плечами.
– Не в курсе. Наверное, у него есть какие-то связи.
Джихун кажется нашим ровесником. «Оппа» – это мужской аналог «онни». Так девушки обращаются к старшим братьям или другим парням, старше их самих. Но у этого слова есть и другое значение – что-то вроде «красавчик», так девушки флиртуют с противоположным полом. Глядя на Джихуна, становится ясно: он явно получает удовольствие, когда пятьдесят красивых девчонок зовут его оппой. Надеюсь, мне не придется иметь с ним дело.
Бинна заставляет меня заниматься: я опускаюсь в планку и ползу по полу.
– Так ты станешь более выносливой и гибкой, – поясняет она.
Закончив отжимания, Джихун принимается расхаживать по залу, выпятив