Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»


Скачать книгу

Фрингл мигом захрапит как полковая лошадь. Пойду наведу порядок в столовой, а то посуда с обеда всё ещё не убрана.

      Глупышка Марта потянулась и зевнула.

      – Я до смерти устала. Ой! Грех сегодня такое говорить… – Она плеснула из чайника горячей воды в лохань. – Лучше помою посуду, чтобы мы все могли отправиться спать.

      – Не стоит, Марта, – возразила Беспутная Мэри-Джейн. – Ты сегодня готовила, так что мою я. Отдыхай.

      Глупышка Марта устремила на неё полные обожания глаза:

      – Правда? Большое спасибо. Буду тебе должна!

      – Ничегошеньки ты мне не должна, моя мышка. Отправляйся спать. Ты тоже, Роберта. Доброй ночи.

      Обе подруги удалились вверх по лестнице.

      Невозмутимая Китти одарила Беспутную Мэри-Джейн долгим взглядом.

      – Как мило с твоей стороны.

      Покачав головой, Мэри-Джейн наскребла мыла на посудную щётку.

      – Это моя епитимья, наказание. Я же на них накинулась, когда они впустили мисс Фрингл, а затем поставили ей подножку.

      Китти рассмеялась и притворила заслонку печи на ночь.

      – Нам повезло, что они это сделали. Девочки спасли наши шкуры. Доктор Снеллинг едва не догадался, что миссис Плакетт больше нет с нами.

      – Благослови Господь бедняжку Марту, – сказала Мэри-Джейн. – Кажется, для приготовления обеда она использовала всю посуду в доме. Эту миску для бобов, а ту – для картошки. Ещё одну для вареного лука, а для телятины целых три жаровни! Противень и… эти сковородки. Крошечные, прямо как кукольные.

      – Марта сама как кукла. Хорошенькая и…

      – Совершенно бестолковая.

      – Ш-ш!

      – Ты первая начала, – ухмыльнулась Беспутная Мэри-Джейн. – А мисс Фрингл сегодня обозвала её простушкой.

      – Ну и наглость! – вскричала Китти. – Подожди. До или после того, как Марта сбила её? Впрочем, не важно. Не отвечай.

      Она схватила чайную чашку и направилась в гостиную к неугомонной мисс Фрингл.

      – Отчего так долго? – возмутилась та. – Констанс Плакетт никогда бы не заставила пострадавшего гостя столько ждать.

      Китти улыбнулась во весь рот.

      «Обругали Марту простушкой, мадам?»

      – Приношу извинения, мисс Фрингл. Мы прогревали комнату и готовили чай. Почему бы вам не выпить чашечку? А потом я провожу вас к миссис Плакетт.

      – Нет надобности! Мне лишь нужно на кого-то опереться после того, как эта идиотка сшибла меня с ног. – Мисс Фрингл сделала основательный глоток ромашкового чая и задумчиво причмокнула. – Первый приз в Нортгемптоне, говорите? Ну и странные у них предпочтения! Чай явно горчит.

      – Возможно, в Нортгемптоне жизнь горька, – предположила Китти, – вот чай и пришёлся им по вкусу.

      – Николько не удивлюсь.

      Китти помогла мисс Фрингл подняться и осторожно повела её в спальню. Уже подходя к кровати, Китти заметила на туалетном столике миссис Плакетт блюдце китайского фарфора, на котором лежали несколько комков ваты. Тут-то её и настиг один из приливов вдохновения, которыми Китти так