никак не скажется на ее способности работать.
– Именно это я надеялся услышать. И в этих краях вы не связаны ни с кем из местных земле- владельцев? Не клялись в преданности никакому доблестному сэру?
– Я не служу никаким лордам.
Арчер усмехнулся, услышав свирепость в ее голосе.
– Думаю, вы мне идеально подходите.
– Я ни на что не соглашусь, пока вы мне не скажете, что вам нужно, мистер Арчер.
– Просто Арчер. А как звать вас, мисс Художница?
Она запнулась на секунду.
– Брайер.
– Фамилии нет?
– И семьи нет.
Между ними воцарилось молчание, когда она подняла на него взгляд.
– Как я уже говорил, мне кажется, что вы мне идеально подходите, – он широко ей улыбнулся и раскинул руки. – Давайте перейдем к обсуждению дела?
Брайер вздохнула.
– Не желаете чаю?
Несколько минут спустя, Арчер устроился на единственном стуле, закинув ногу в блестящем черном ботинке на колено. Девушка сидела, скрестив ноги на узкой кровати, и юбка художницы плотно обтягивала ее бедра. Они пили мятный чай из глиняных чашек, пока Арчер объяснял суть миссии.
– У лорда Бардена, господина и защитника этого честного края, есть дочь, милейшая леди Мэй. Несколько недель назад леди Мэй была похищена, пока каталась на своем любимом пони. Абсолютно естественно, что лорд Барден отчаянно желает знать, где же находится его дочь.
– Я что-то об этом слышала, – Брайер откинулась назад, чтобы прислониться спиной к стене, и положила рядом с собой свою травмированную руку. – Она юна, так ведь?
– Юна и красива. Ее похищение стало поводом для многочисленных сплетен.
– На рынке поговаривали, что ее похитили бандиты, – сказала Брайер. – Разбойники, такие же, как вы.
– Таких, как я, не бывает, – возразил Арчер, подмигнув ей.
Брайер никак на это не отреагировала. Она до сих пор пребывала в чрезвычайном напряжении, в любой момент готовая сорваться с места, чтобы бежать или броситься в атаку. Арчер не мог сказать, на какой из двух вариантов она решится.
– Рыночные слухи не так уж далеки от истины, – сказал он, – но они редко рисуют полную картину. Благодаря достоверным источникам мне известно, что юную леди похитил не кто иной, как лорд Джаспер Ларк из соседнего графства.
– Ларк и Барден уже много лет не в ладах.
– Именно, – сказал Арчер. – В последние несколько лет их конфликт обострился, и король постановил, что они должны разрешить свои разногласия или лишатся своих земель и титулов. Для лорда нет ничего страшнее, чем угроза потерять титул.
– Мне не понять, – сказала Брайер.
– Конечно, нет, – Арчер обвел взглядом хижину. Девушка наверняка хотела улучшить условия своей жизни. Она не могла отказаться от работы. В груди Арчера вспыхнула надежда впервые с тех пор, как он вернулся в графство Барден.
– Два лорда продолжили конфликтовать, несмотря на указ короля, но держали все в тайне.