мысль.
– Что, мистер Эдвард, договаривайте. Что вы хотели сказать? Что я, действительно, сумасшедший? Это вы имели в виду? – Смит почти вплотную приблизился к молодому человеку, пытаясь разглядеть в тусклом лунном свете его глаза.
– Я, я совсем не это хотел сказать, мистер Смит. – Чувствуя, что поступил бестактно, юноша отвел глаза, спасаясь от пристального взгляда старика. Он лихорадочно пытался найти оправдание грубым словам, неосторожно произнесенным им в гневе. – Я имел в виду, что вы действительно очень тяжело переносите эту общую для нас утрату. – Опасаясь реакции старика, Эдвард сделал шаг назад от напирающего на него Смита.
– Она не умерла! – почти закричал ему в лицо мистер Смит, напугав Эдварда еще больше. – Не смейте, слышите, не смейте так думать! Это все неправда! Все, что вам наговорили про меня и про Элизу – это ложь!
Старик говорил громко и яростно, выпрямившись во весь рост и забыв об осторожности, к которой сам же призывал еще несколько минут назад. Его указательный палец трясся возле самого носа Эдварда, а глаза блестели слезами праведного гнева. Эдварду стало страшно.
«Господи, да он и правда тронулся! – подумал он, пытаясь понять, как успокоить разбушевавшегося Смита и увести его с кладбища. – Только бы добраться до дома. Завтра же пошлю за доктором Ладлоу, и он подскажет как помочь бедняге. Каким же я был идиотом, когда слушал его! Но он был так убедителен! Я и впрямь поверил, что Элиза жива.»
Эдвард решил, что не будет больше перечить больному человеку и постарается как можно скорее довезти того до дома. Он смело посмотрел в глаза рассерженного старика и попытался сгладить конфликт.
– Мистер Смит, я понимаю вас. – начал он. – И я на вашей стороне. Вы же знаете, как я любил, то есть, как я люблю Элизу! Я готов на все ради нее. Мы ведь хотели обвенчаться, и я собирался просить у вас ее руки. Будьте же справедливы ко мне. Я выслушал вас, когда вы пришли с просьбой о помощи и я здесь, вместе с вами, не так ли? Я помогаю вам чем могу, даже не получив никаких вразумительных объяснений всем тем странным, если не сказать, преступным действиям, которые мы с вами совершаем на этом кладбище! Разве это не доказательство моей преданности?
Смит, приходя в себя после вспышки совсем не характерного для него гнева, осознал вдруг, что повел себя крайне непорядочно и несправедливо по отношению к Эдварду, который, действительно, пытался помочь ему. Он обмяк и часто кивая головой, отступил назад. Ему было так неловко. Он стоял, обреченно опустив голову и не знал, как оправдаться за свой такой неуместный всплеск эмоций. Кроме того, к несчастью для себя, Смит понял, что Эдвард все же не верит ему и чувство полного бессилия охватило старика.
– Простите меня, мистер Эдвард, я не хотел напугать вас. Простите, если сможете. – еле слышно произнес он, не поднимая головы и скрывая выступившие слезы.
Смит решил, что больше не будет рассчитывать на помощь этого юноши, а будет