ироническое высказывание о руководстве, правительстве, администрации, начальстве всякого рода. Предержащий означает главный, верховный, высший.
Es ist keine Obrigkeit ohne vom Gott.
Власть тьмы
Евангелие от Луки 22,53: «Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять меня? Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы».
Данное выражение стало символом невежества, духовной отсталости.
Die Macht der Finsternis
Вложить персты в язвы
Евангелие от Иоанна 20, 24-29: Когда апостолам рассказали о вознесении Христа, один из них, Фома, сказал: »Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в рёбра Его, не поверю».
Данное выражение употребляется в значении: коснуться уязвимого, больного места у кого-либо; не доверяя никому, убедиться в чем-то самому, на своём опыте.
Die Finger in die Nagelmale legen
Во многой мудрости много печали
Екклезиаст 1, 12 – 18: «Я, Екклезиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; и предал я сердце моё тому, чтобы исследовать и испытать мудростью всё, что делается под небом … И предал я сердце моё тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость; узнал, что и это – томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь».
Данное выражение означает: слишком много знать – не всегда во благо, ведь чем больше человек узнает о мире, тем больше осознаёт его несовершенство, кроме того, это – шутливо-ироническая форма отказа в какой-либо информации.
Wo viel Weisheit ist, da ist viel Grauen/ Grämen
Возвращается ветер на круги свои
Екклезиаст 1, 6: «Суета сует, сказал Екклезиаст, суета сует – всё суета!
Что пользы человеку от всех трудов его . Идёт ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои».
Данное выражение употребляется в значении: нет ничего нового на земле, всё повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно к бюрократической волоките, к незавершённому делу, предприятию.
Der Wind geht nach Süden und dreht sich nach Norden und wieder herum an den Ort, wo er anfing.
Воздавать должное
Послание апостола Павла к Римлянам 13, 7: «Итак, отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь»,
Данное выражение употребляется в значении: каждого человека нужно ценить по его заслугам.
Ehre, wem Ehre gebührt.
Возлюби ближнего как самого себя
Левит 19:18: «(И сказал Господь Моисею, говоря) … Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя».
Данное выражение употребляется в значении: к другим людям надо относиться так, как если бы это были близкие нам люди.
Du sollst deinen Nachsten lieben wie dich selbst.
Волк в овечьей шкуре
Евангелие от Матфея 7,15: «Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои,