Лайза Макманн

Западня


Скачать книгу

лицо Рика оставалось непроницаемым.

      – Я забочусь о деле Историков.

      Весь оставшийся путь они молчали.

      В первом доме, к которому они подошли, было темно. Занавески задернуты, ни лучика света в окнах или на крыльце. Дак покачал головой.

      – Не нравится мне тут.

      Путешественники направились к следующему дому, но Даку он тоже не приглянулся.

      – Что именно ты ищешь? – не выдержал Рик.

      – Узнаешь, когда я найду, – отрезал Дак.

      Сэра, не говоря ни слова, еще ниже наклонила голову против ветра и поковыляла за ними.

      Через несколько минут путешественники приблизились к третьему дому. Ветер и дождь свирепо хлестали их по лицам.

      Заметив в окне зажженный фонарь, Дак осторожно забрался на первую ступеньку крыльца.

      – Наверное, это то, что нужно. Как известно, они использовали фонари в качестве сигналов.

      Дак окинул взглядом кукурузное поле, нашел темневший вдалеке сарай и подумал: а что, если и поле, и сторожка принадлежат владельцу дома с фонарем? Тогда потайной люк в сарае обретал совершенно определенный смысл.

      Внезапно Рик резко остановился перед крыльцом и нахмурился. «Подумаешь, – подумал про себя Дак. – Этот Рик постоянно хмурится, такой уж он человек».

      Но Сэра встревоженно посмотрела на старшего мальчика.

      – Тебе кажется, что здесь небезопасно?

      Вместо ответа Рик со стоном пошатнулся, вцепился в перила крыльца и закрыл глаза. Сэра взяла его за руку. Даку потребовалось еще пара секунд, чтобы сообразить – кажется, Рика накрыло Отголоском.

      – Сильно? – шепотом спросила Сэра.

      Но Рик не успел ответить.

      Дверь со скрипом приоткрылась, потом распахнулась чуть шире и из-за нее выглянула женщина в черном, с виду очень теплом, шерстяном платье и такой же шляпке.

      – Входите! – без всяких предисловий сказала она, но когда получше разглядела странную компанию незваных гостей, заметно растерялась. Впрочем, через секунду женщина широко улыбнулась и повторила, на этот раз более настойчиво: – Входите же, входите! Ого, как интересно! – Она энергично замахала рукой, приглашая детей внутрь, и они не заставили себя ждать.

      Внутри жарко горел огонь в камине. Рик, Сэра и Дак смущенно остановились в дверях. У них зуб на зуб не попадал от холода, с промокшей насквозь одежды и обуви лило на пол, но хозяйка, кажется, не видела в этом ничего страшного. Она с улыбкой протянула каждому по сухому полотенцу, чтобы они могли вытереться.

      – Ну вот и славно, – сказала она, пристально разглядывая Сэру. – До чего же странная на вас одежда, милая моя!

      Сэра подняла глаза на хозяйку.

      – Мы были на приеме и…

      – На плантации, здесь неподалеку, – продолжал Дак. – Там была костюмная вечеринка на тему послереволюционного времени, но на обратном пути одна из наших лошадей, видите ли… – он опустил глаза и посмотрел на босую ногу Сэры, – …потеряла подкову, и нам пришлось очень долго идти пешком в такую скверную погоду, в поисках какого-нибудь ночлега…

      Судя по