Джилл Шелвис

Сразу и навсегда


Скачать книгу

она сменила направление и последовала за ним обратно на кухню, где он преследовал какую-то воображаемую угрозу вокруг шикарного кухонного стола из темного дерева, на гладкой поверхности которого действительно лежало две двадцатидолларовых банкноты.

      Теперь она начинала понимать, почему работа так хорошо оплачивается.

      Грейс направилась в прачечную, где нашла ошейник и поводок, висевшие на дверной ручке над манежем. Идеально. Ошейник был синим, как подобает мужчине, и на табличке было написано «Танк».

      Грейс громко рассмеялась и стала искать Танка. Как выяснилось, тот истощил избыточную энергию и пыхтя стоял у входной двери.

      – Хороший мальчик, – проворковала Грейс и подошла к нему с ошейником. – Какой хороший мальчик.

      Он улыбнулся ей.

      «Ну вот видишь?» – сказала она себе. По сравнению со счетным анализом и позированием в голом виде это не работа, а конфетка! Она все еще мысленно гладила себя по голове за то, что согласилась на такую прекрасную работу, как Танк поднатужился, присел прямо на полу в прихожей, и…

      – Нет! – завопила она. – Только не в доме!

      Она повозилась с задвижкой, перепугав Танка, находившегося в важном процессе. Он отбежал от двери и снова присел. На этот раз он оказался проворнее. Грейс все еще стояла с открытым в ужасе и шоке ртом, когда маленький Танк изящно отступил от второго шедевра и стал царапать пол короткими задними лапами, словно готовясь к бою. Потом, гордо подняв чрезмерно большую голову, потрусил во двор с видом королевской особы.

      Грейс поплелась за ним. Глаза слезились от невообразимой вони.

      – Танк! Танк, подожди!

      Но Танк не желал ждать. Очевидно, чувствуя себя легче на десять фунтов, он промчался через двор и вылетел на улицу. И оказался на берегу. Маленькие лапки работали быстро, как у газели. Он практически летел по песку, направляясь прямо к воде.

      – О Боже! Нет, Танк, нет!

      Но Танк нырнул в набежавшую волну и исчез.

      Грейс сбросила сумку на песок.

      – Танк!

      Она подбежала к воде. Высокая волна окатила ее до талии, отбросив на шаг. Но она лихорадочно искала болтавшуюся в воде голову.

      Ничего. Малыш пропал. Покончил с собой у нее на глазах.

      Следующая волна ударила в грудь, снова отбросив назад. Но она только ахнула и продолжала искать черную голову.

      Волна номер три вымочила ее с головы до ног. Грейс вынырнула, отплевываясь, тряхнула головой, чтобы ее прояснить, и нырнула, в отчаянии пытаясь отыскать щенка.

      Ничего.

      Наконец ей пришлось выползти на сушу и признать поражение. Она вытащила телефон из сумки и выругалась, потому что он сам отключился. Вероятно, потому, что она его все время роняла.

      Или швырнула на каменистый берег, перед тем как ринуться спасать утопающих щенят.

      Она снова включила телефон, покусала губу и позвонила человеку, который считал ее пунктуальной, ответственной и не легкомысленной. Сердце колотилось, горло сжималось… но он все-таки ответил.

      – Доктор Скотт, – сказал низкий